English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Up north

Up north translate Russian

828 parallel translation
We may have trouble up north... have to shoot it out with the cops.
У нас могут быть проблемы на севере,.. .. придётся застрелить пару полицейских.
He spends his time up North because his folks won't speak to him.
Он проводит время на Севере, его близкие с ним не разговаривают.
Now, gentlemen. Mr. Butler's been up North, I hear.
Послушаем мистера Батлера, он был на Севере.
That ain't bad. There's a flu epidemic up north and they're hot for lemons.
Неплохо, на севере эпидемия гриппа, так что лимоны в самый раз.
- About a week. Just so I'm covered when I drive up north.
— Мне бы до поездки на север.
Up north. Hadn't been for you, i'd be out of here before now. Too soft and pretty around here for me.
на север я никто рядом с тобой кто то но не я слишком мягкий и симпатичный не я а рядом кто то две или три недели здесь, а я собирался завоевать Канзас Сити и Чикаго но почему Клинт?
And that same railway will ship... a lot of emigrants from up north down here... and they'll start in voting and putting in taxes.
И по той же самой дороге к нам приедут толпы эмигрантов с севера. И будут голосовать в Техасе?
I've got to go up north tomorrow, on business.
Мне надо завтра ехать на север, по делам.
All right, to make it clear to a dumbhead like you... we take all his goods and go straight up north and leave the jackass flat.
Ладно, для таких олухов как ты : возьмем его вещи и прямиком на север, а старый осел останется с носом.
You knew of the trouble up north before the marching orders were out.
Ты знал о проблемах на севере ещё до получения приказа о наступлении.
There's a case out of town, up north.
Есть одно дело. За городом, на севере.
But up north, they commuted it to life and now he's free.
Но на севере решили по другому и теперь он свободен.
The politicians up north.
Политики из северных штатов.
Now... People up north are thinking about this town.
Люди с севера думали об этом городе.
Are you from up North too?
Вы тоже с севера?
We got orders to go to the West Pacific, and when we put our nose up north of Iwo Jima... The air was filled with radioactive dust.
Нам дали приказ идти в западную часть Тихого океана, и когда мы высунули нос около Иводзимы, в воздухе было полно радиоактивной пыли.
- ♪ Way up north - ♪ North to Alaska - ♪ Way up north - ♪ North to Alaska
Джон Уэйн
- ♪ Way up north - ♪ North to Alaska - ♪ Way up north - ♪ North to Alaska
По пьесе Ласло Фодора "Подарок на день рождения"
- Up north.
- На север.
Where you from, boy, up north?
Откуда тьI? С севера?
He's gone up north.
Он отправился на север.
Yeah, well, he... He comes from up North, you see.
Да, понимаете, он, он приехал с севера.
I hear they got one of those things up north that can fly.
Я слышал, что на севере у них есть такая же штука, только она может летать.
Well, you see, I have this spread up north and in rides this nun...
У меня на севере есть пастбище, и вот однажды там вдруг появляется монашка...
Don't worry. No one knows you up north.
Не тревожься, на Севере тебя никто не знает.
I won't be in your way. I'm going up north for a few days.
Я еду на север на пару дней.
Signora, that young man is here, the one whose mother wrote you from up north.
Синьора, там этот молодой человек пришел... Его мать писала вам с севера.
Look here, man, if they heard me play like this up north, you know I'd be richer than the man I sharecrop for!
Если бы моё пение услышали на Севере, я стал бы богаче моего арендодателя.
I got in up north because in the south it was getting impossible
На юге стало невозможно жить, и я переехал на север.
And now... I'm going south again'cause things are impossible up north with Hitler
А сейчас снова еду на юг, потому что на севере Гитлер.
But now he had to leave her, having to go up north. I could have taken care of her.
Может быть, я смогу позаботиться о ней.
probably a week or so. I'm going hunting up north.
поохотиться.
Up north, we recognize opportunity and seize it.
Вверху, на севере, мы узнаём возможность и хватаем её.
Do you come up north often?
Ты в этих краях часто бываешь?
Some beach up north. Should be really great with the weather we're having.
При такой погоде должно быть очень здорово на каком-нибудь пляже на севере.
- Nice place up north.
- Чудное местечко на севере.
I'll have a car pick them up at noon tomorrow in North Philadelphia.
Завтра в полдень встретимся в Северной Филадельфии.
I told you that's how i picked up a little. Then further north to saratoga for the races.
Я говорил тебе хотя для тебя это не важно отправляюсь на Север на скачки в Саротогу
Big winds from the north this time of year... when they blow hard, this desert country stands right up on its hind legs!
Северный ветер. Если в это время года он дует сильно, то эта пустыня превращается в дикого зверя.
From Vancouver, along the Pacific coast, around the great curve of the Gulf of Mexico, up the rim of the Atlantic from Tampa to Halifax, in every major North American port, close by the waterfront, there is a headquarters of the of the Seafarers International Union.
От Ванкувера вдоль побережья Тихого океана, вокруг изгиба Мексиканского залива, по атлантическому побережью от Тампы до Галифакса, в каждом крупном порту Северной Америки находятся штабы международного профсоюза моряков.
They're going up the north face after all.
Всё-таки решили подыматься по северному склону.
Headed up towards the north, maybe.
Возможно, уехали на север.
Go to the big lumber yard just as the sun comes up, near the north side and you'll see, its infested.
Сходи на склад лесоматериалов, когда встанет солнце с северной стороны, увидишь, они там кишат.
♪ They're goin'north, the rush is on - ♪ Way up north - ♪ North to Alaska
Режиссер и продюсер Генри Хэтауэй
- ♪ Way up north - ♪ North to Alaska
Ном, 1900 год
Fought through North Africa and Sicily... and all through Europe up to Czechoslovakia.
Воевал в Северной Африке и Сицилии... и прошёл всю Европу вплоть до Чехословакии.
For these words, you'll be packed off to the North to fix up icons.
Упекут тебя на север иконки подновлять за язык твой.
They lived up in the North in a community where they shared everything.
Они на Севере создали коммуну, где у них всё было общее.
37 miles to the north, a bit east, and then up a bit lies Pinchcliff. A village perched under the blue welkin... with it's own steam-driven cheese factory, a camping site, a local paper... and it's own TV station.
- ¬ 37 мил € х к северу, немного на восток и наверх находитс €'локлипа, небольша € горна € долина под небосводом, автономи € со своими паровой сыроварней и кемпингом, местной газетой,
I'm a teacher up north.
Учительствую на севере.
Up north.
На севере.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]