Walk it off translate Russian
180 parallel translation
" If you're not missing a leg, you walk it off.
" Если ты не потерял ногу, то иди вперёд.
Walk it off.
Сходите погуляйте.
I can't walk it off.
Я нe могу идти.
Go out and walk it off.
Пойди-ка, прогуляйся.
- I think I'm going to walk it off.
- Думаю, я немного пройдусь.
Walk it off.
Порядок.
Can't you walk it off?
Не могла бы ты погулять и все пройдет?
- Walk it off?
- Погулять и все пройдет?
She should walk it off.
Нужно погулять и все пройдет
I'll walk it off.
Я прогуляюсь и все пройдет.
No, no, no. I can walk it off.
Нет, нет, нет, потерплю.
"Now walk it off!"
Теперь топай отсюда! "
ALL RIGHT, SCHWEIBER, COME ON, WALK IT OFF.
- Что? Швайбер, давай, пробежись.
Come, we'll walk it off.
Давай походим, и это пройдёт.
- Walk it off!
- Уходи оттуда!
I just need to perhaps walk it off or...
Просто мне... нужно немного пройтись или...
- Tell your friend to walk it off.
- Скажи своей подруге, пусть уйдет. - Сам уходи.
It's a cramp, walk it off.
Это судорога. Походи – пройдет.
Walk it off.
Проветрись.
Walk it off, big guy.
Успокойся, здоровяк.
Walk it off.
Нет, хватит.
- Just let him walk it off. Mr Darin, do you want to start from the very top?
Мистер Дэрин, вы хотите начать с самого начала?
Oh, jeez. OK, walk it off. Walk it off.
Поднимаемся.
Yeah, walk it off, motherfucker.
Да, иди нахер отсюда, ублюдок.
just need to walk it off a little more.
Нам надо идти дальше.
- Walk it off!
- Уходи!
Walk it off, baby, walk it off. Come on, shake it off.
Забей, малышка.
Yeah, pulled a hamstring playing twister. Just gonna walk it off.
Да, потянул сухожилие, когда играл в Твистер.
Just, uh, needs to walk it off.
Просто нужно это вывести.
If I had it to do again, I'd still walk off with Jordan.
Если мне пришлось сделать все с начала, я бы все равно уехала с Джорданом.
You'll jump off it and walk down the sleepers!
Спрыгнешь и по шпалам пойдешь.
The Great 0mnicognate Neutron Wrangler could talk all four legs off an Arcturan megadonkey, but only I could persuade it to go for a walk afterwards!
Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист может уговорить все 4 ноги Арктурского мегаосла самостоятельно уйти от тела, но только я могу уговорить осла после этого пойти на прогулку.
Now, they set off the alarm every morning when they walk in. It's tripped.
Каждое утро, заходя туда, они отключают ее.
I mean, a movie that aspires for something really terrific and doesn't pull it off is shit, it's scum, and everyone will walk on it as such.
Фильм, претендующий на величественное, но не содержащий того, - это говно, мусор, и такое к нему будет отношение.
An American professor tried to walk off with it under his coat.
- Американский профессор пытался вынести ее под пиджаком. - Под пиджаком...
When you get to a street... just get off your bike and walk it across. - Okay?
Что бы перейти дорогу ты должен слезть с велосипеда и перевезти его.
If he does anything suspect, it'll be cutting corners to get the conviction, but he wouldn't walk off with the money :, it's evidence.
Если он делает что-нибудь подозреваемого, он будет срезать углы, чтобы получить убеждению, но он не ходить бы с деньгами :, это доказательством.
It'll cost you 50 bucks to get me off this stool... You want me to walk through that door with you, it's gonna be another 50.
Если хочешь, чтобыя встала со стула, это будет стоить $ 50.
Don't walk around with your pants off... and when you screw, do it quietly.
Не гуляйте по дому без трусов и когда вы трахаетесь, делайте это потише.
It's a walk-off.
Состязание.
It's a walk-off.
Ваш Зулэндер вышел на подиум.
Pull a leg off a spider, it keeps moving on its own essentially trying to walk without a body attached to it.
Оторвите пауку ногу, она продолжит шевелиться, словно пытаясь дальше бежать без тела.
Oh, we'd have to walk to China to walk all of it off.
Придется дойти до Китая, чтобы все улеглось.
- You walk it off.
- Я и пытаюсь уехать.
Give it to Prez, who's going to get off his ass... and walk on over to the state office buildings on Preston Street.
Отдай это Презу, который оторвет свою задницу... и прогуляется в госконтору на Престон Стрит.
Look, I'm gonna let you walk off right now, or we could do it the other way.
Эй, слышь, сейчас я отпущу вас по-хорошему. Или будем разбираться по-другому.
If that cow Kylie Wood is gonna walk off with my crown, I have to see it.
Если эта корова Кайли Вуд получит мою корону, я должна видеть это.
Mommy's off for a walk, so it's just you, me and the baby.
Мамочка ушла прогуляться. Поэтому нас только трое, ты, я и малыш.
You walk in here shooting your fucking mouth off like you don't give a fuck if it gets shot off.
Ходишь сюда, треплешь своим языком и не боишься, что я его отстрелю.
All he had to do was to release himself from these chains, Walk out the door before it went off.
Все что он должен был сделать Это освободить себя от цепей, и выйти через дверь напротив.
It's off... that means I turn it... on... and just walk away!
Он выключен... Это означает я его включаю... включил... и ухожу!
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28