English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We've gotta go

We've gotta go translate Russian

174 parallel translation
We've gotta go, Tommy, but it's gonna be all right.
Выбора нет, Томми. Но все будет хорошо.
We've gotta go down.
Мы должны выходить.
- Well, let's decide, we've gotta go some place.
Давайте все-таки решим куда поедем!
Turkey must've passed out, we gotta go back.
С Теки могло что-то случиться, нам надо вернуться.
You've gotta go to work in the morning. There's nothing more we can do tonight.
Утром предстоит работа... а сегодня уже нечего делать.
It's possible. We may go up into the biggest ball of fire since the last sun exploded, but we've gotta take that 1 in 10,000 chance.
Мы можем превратиться в огромный горящий шар, каких еще не было, но мы должны воспользоваться этим шансом!
Look, I know we've been over this a thousand times... but a lot can go wrong. We gotta be prepared to improvise.
Да, мы проходили это всё тысячу раз, но опасность слишком велика.
- We've gotta go!
- Нужно убираться!
We can't! I've gotta go to school. No!
Нельзя, мне надо в школу.
Get Hanako, we've gotta go.
Берите Ханако, нужно уходить.
Yeah, we had another call on a long list and I've got another call, I've gotta go.
Но это есть в записях. Ага, у нас был разговор на эту тему :
We've gotta go tell the Commander.
пяепеи ма пале ма поуле сто диоийгтг ти сумебг.
Blair, we've gotta go with another driver.
Блэйр, мы должны заменить его другим гонщиком.
We've gotta go to work.
Пора на работу.
We've gotta go, come on.
Надо бежать, давайте.
We've gotta get him outta here! Let's go.
Его надо отсюда выводить!
That's funny! - We've gotta go.
- Мне очень жаль, но мы должны...
We've gotta go back to where we fell!
Мы должны вернуться туда, где упали!
Mother of the bride. We've gotta go.
- ћать невесты. ћать невесты.
We've gotta go.
Мы должны пойти.
We've gotta go!
Бежим!
We'll go to L.A. You've gotta make it in L.A. to mean anything.
Поедем в Лос-Анжелес. Только там можно вылечиться.
Wake up, wake up, we've gotta go!
Просыпайся, просыпайся, нам надо идти!
We've been playing at Newman's for six hours, but he's gotta go.
Мы с Ньманом играем 6 часов, но ему надо уходить.
We've gotta... help each other let them go.
Мы должны с тобой постараться смириться с этим.
We've gotta go.
Дaйтe cигнaл трeвоги.
We've gotta go.
Нам пора идти.
We've gotta go.
Нам надо идти.
We've gotta go.
Нам пора.
Look, I've gotta go. Remember, we're working in a time frame here.
Ћадно, мне пора. я превысил все существующие лимиты.
You're spending'too much, so now we've gotta go on a budget.
Готов биться об заклад, я найду тебе ветеринара и это будет дешевле.
We better not. We've gotta go back in a minute.
Не стоит, скоро все разъедутся.
Oh, shit. We've gotta go. We're late for our next hit.
- Мы никогда этого не делали, пока не увидели "Trainspotting", да?
So we've gotta go have a lot of sex and prove them wrong!
И то, что нам нужно пойти и заняться сексом чтобы доказать, что они неправы.
I've gotta go tell circulation we lost $ 32.95.
Я должен пойти позвонить в отдел подписки и сообщить им, что мы только что потеряли $ 32.95.
Look. We've gotta go move a chest.
Слушайте, нам нужно перетащить тумбочку.
- I've gotta go. Bad situation with Gaz. - Well, er... how bad could it be... when we have?
э... насколько они могут быть крупными... когда мы имеем...
We've gotta go.
Мы должны идти.
Well, we've gotta go.
Что-ж, надо идти.
- We've gotta go to the office now, sir.
- Нам нужно ехать в офис, сэр.
- Fucking dog. We gotta go to Mel's. Waitress there has the sickest tits I've ever seen.
Ты все еще ждешь, что твои денежки сами к тебе вернуться?
- We've gotta go now.
Мы должен идти.
We've gotta go.
Пошли. Простите нас.
We've gotta go.
Полиция.
We've gotta go on tour, you bitch "!
Нам пора ехать в турне, сука! "
We've gotta go to my parents'or we'll be brought up on war crimes.
Мы должны пойти к моим родителям, или нас обвинят в преступлениях против человечества.
We've gotta go now!
Надо рвать отсюда когти!
We've gotta go!
Ќам нужно выбиратьс €!
We gotta go back through and find what other cans... might've disappeared like that.
Придётся всё перелопатить и найти другие контейнеры... которые исчезли таким же образом.
- We've gotta go upstairs.
Нам надо наверх.
We've gotta go to 23rd, please between 5th and 6th.
Нам нужно, на Двадцать Третью Стрит. Между Пятой и Шестой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]