English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We already did

We already did translate Russian

228 parallel translation
- l think we already did that.
- Мне кажется, уже приняли.
- We already did the arteriogram.
Мы сделали артериограмму. - Сделали?
Perhaps we already did not break the record. It is for the near one.
Возможно, это будет стоить нам рекорда, но всегда можно попытаться ещё раз.
Like we already did with that traitor, Krevlornswath.
Так же, как мы уже сделали с тем предателем - Кревлорнасватом.
We already did it.
- Мы это уже сделали.
We already did this little dance, remember?
Мы уже немного танцевали этот небольшой танец, помнишь?
We already did.
Это уже сделано.
We already did that.
Мы уже это сделали.
We already did.
Мы уже их нашли.
we already did. right here.
Мы уже сделали. Здесь.
Thank God we already did the pictures.
Слава Богу, мы уже сделали фотографии.
Uh, no, she is. We, uh-We already did it.
Да не, мы уже закончили.
We already did that- - twice.
Мы это уже делали... дважды.
Because we already did it.
Потому что мы уже проверяли.
We already did a brain biopsy.
- Пункция бесполезна. Мы уже сделали биопсию мозга.
- We already did.
- Уже сделали.
We already did it your way.
Ну, мы уже пробовали сделать по-вашему.
We already did.
Мы уже ввели.
We already did, boss.
Мы уже начали, босс.
Uh, we already did, boss.
Вообще-то, это расшифровка, босс.
We already did that.
Мы это уже делали.
Loving Cup we already did.
"Loying Cup" уже была.
We already did all the long legwork.
Основную работу уже проделали.
We already did.
Чёрный джип.
Well, I figured we already did it once, so what's the big deal, right?
Ну, я подумал, раз уж один раз было, то какая уже разница, верно?
Did we already set up the dresser?
- Сделаем перетяжку матраса?
Did we call already?
Мы уже звонили?
I already did before we went out.
Уже запер, еще перед уходом.
We did not need already his services.
Ваши услуги более не понадобятся.
We did the mug shots already.
Многие уже в архиве. Это не поможет.
Most of our guys are counterterror and political stuff. We already did all the long legwork.
Слыш, Норман.
We did the impressed thing already.
Уже успели впечатлиться.
We already kind of did it once.
У нас уже разок что-то такое было.
Well, I'm not a litigator and I don't work at the Justice Department and there's a reason for both of those things but I don't think it's hard to prove that the tobacco companies have lied since we already know they did.
Ну, я не сторона в судебном процессе и я не работаю в департаменте юстиции и это причина, по которой обе эти вещи правда....... но я не думаю, что так тяжело доказать что табачные кампании лгали с тех пор, как они узнали, что они это делают.
I told you already that your father would be mad if we did it.
Я уже говорила, что твой отец будет в ярости, если мы это сделаем.
We drew a line in the jungle... and eventually they crossed it, but when they did... they were already depleted.
Мы создали линию в джунглях. В конечном счёте они пересекли её,.. ... но уже были истощены.
Or we already did it.
- А может уже поступили.
We've already did ten times, they're not coming!
"Мясной магазин Деликатесы" Уже десять раз звонили, они не едут.
Did you tell him that we've already booked the photoshoot? Did you tell him that we've already booked the photoshoot?
Ты ему сказал, что мы уже заказали фотосессию?
Oh, I hope you told them we already gave. I did, but they didn't want money.
Надеюсь, ты сказал им, что мы уже давали.
- We did this already.
Мы это уже проходили!
We didn't, like, eat them already, did we?
- Или мы их уже съели, а? - Нет, нет, нет, нет.
But we're already doing Science Schmience a week after we did Crazy Christians, so maybe...
На этой неделе у нас "Умники-Разумники", на прошлой были "Сумасшедшие Христиане"...
I think that CNN got the tapes before we did, already edited together to show the angles.
Думаю, в СNN получили записи до нас, и совместили их, чтобы показать правильный угол.
But we already... did it. I don't -
Но мы же уже... сделали это.
we already did!
Всё впорядке!
Did we get rid of her already?
Разве мы от нее не избавились уже?
We did this now because then they'll figure the bust already happened.
Мы сделали это сегодня, теперь они думают, что облава уже была.
Because we did both the eyes already, you doofus.
С глазами мы уже закончили. Соберись!
Did we cross it already?
Мы его уже проехали?
So the question is, was the contaminant we found at the site already or did Strahm bring it in with him?
И вопрос в том, было ли это вещество в здании раньше, или это Страм принёс его на пальцах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]