English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Did you call me

Did you call me translate Russian

821 parallel translation
- Did you call me, ma'am? - Come in.
- Вы меня вызывали, мэм?
- Did you call me, Nick?
- Ты меня звал, Ник?
- What did you call me?
- Как ты сказал?
- What did you call me?
- Как ты меня назвал?
What did you call me?
Как вы меня назвали?
- What did you call me?
- Как ты меня назвала?
- Did you call me?
Вы меня звали, господа?
- Did you call me, Your Honor?
- Вы звали, Ваша честь? - Что?
- Why did you call me that?
- Почему ты меня так назвал?
What did you call me about last night, Frank?
Зачем ты звонил мне вчера вечером, Фрэнк?
What did you call me? "Captain?"
Как вы меня назвали? "Капитан"?
Did you call me, little brother?
Ты звал меня, маленький братец?
Wait a minute. Did you call me "Kaplan"?
Подождите, вы меня назвали Кэпленом?
Why did you call me that?
Почему вы меня так назвали?
Did you call me?
- Ты меня звал?
- Wait, what did you call me?
- Постой, как ты меня называешь?
Why did you call me and fix a date?
Зачем звонили, назначали свидание?
Why did you call me?
Зачем ты меня звал?
- Why did you call me that?
- Почему вы назвали меня так?
Did you call me?
Слышали. Ты мне звонил?
Did you call me, sir?
Вы звали меня, синьор?
Why did you call me so urgently?
Почему Вы меня так срочно вызвали?
Why did you call me?
Зачем ты меня вызывал?
- Captain Pierce, did you call me?
- Капитан Пирс, вы звали?
- Did you call me, "hat thief?"
Ты обозвал меня "вором шапок"?
Did you call me?
Вы звали меня?
- Did you call me?
- Вызывали меня, штурмбанфюрер?
Excuse me, did you call me, don Manuel?
Простите, Вы меня звали, дон Мануэль?
Did you call me?
Ты нашёл меня?
Did you call me, father?
Звали, папа'?
Okay, then, why did you call for me?
зачем ты вызывала меня?
Did I hear you call me, Mama?
- Ты звала меня, мама?
- Why didn't you call me? - I just did, but they said you left.
Почему ты мне не позвонил?
Eve? Did you place a call from me to Bill for midnight California time?
Ева... это ты заказывала разговор с Калифорнией на полночь?
Why did you call me a killer?
Почему вы меня назвали киллером?
Did you call me, Doctor?
Вы звали меня, доктор? Нет.
You did well to call me, it's a very annoying thing.
Хорошо, что позвонила мне. Крайне неприятно.
- Did you call for me, Master?
- Звали меня, хозяин?
You did well to call me because I know everything.
Вам повезло, что Вы вызвали меня потому что я знаю все.
Can you tell me now - why did you call your son Fredrik?
Почему же ты назвала своего сына Фредриком?
- Who did you call me?
- Как вы меня назвали?
Say, why did you have me read that article? You know, the one about the... What do you call it?
Скажи, а зачем читать эту статью, ту, где оговорится про искусственное оплодотворение?
Why did you come? You want to call me a murderer to my face?
Ты пришла ко мне, чтобы сказать мне, прямо в лицо, что я убийца?
Why did he call me Mum? What are you saying?
Почему этот молодой человек называет меня мамой?
You did call me eddie-baby.
Вы действительно назвали меня "Эдди-бэби".
Did I or did I not hear you call me a bastard?
Я не ослышался, вы действительно назвали меня скотиной?
Brother, listen. - Did you call me?
- Может нам пригодиться, расскажи.
Oh. Mother, why did you call Charlotte, instead of me?
Мама, почему ты позвонила не мне, а Шарлотте?
Yes, well, you didn't really think you could fool me with a fake telephone call, did you?
Да, ну, неужели вы думали, что сможете одурачить меня фальшивым телефонным звонком?
And I'll leave if you want. But you did call me.
Но я уйду, если захочешь.
– Did you call for me?
– Вы меня звали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]