English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Did you get it

Did you get it translate Russian

1,798 parallel translation
How did you get it?
Откуда она у тебя?
And where did you get it from?
И где ты это взял?
did you get it already?
Ты ее уже достал?
Where did you get it?
Где вы ее достали?
- Did you get it from Josh?
- Ты взял ее у Джоша?
How did you get it?
- Как ты?
Did you get it?
Ты достал её?
- Hey, did you get it?
- Эй, ты достала его?
Did you get it?
Ты достала?
Did you get it?
Набрали?
Where did you get it, could you have prevented being caught, and how?
Где ты взял это, ты мог бы не быть пойманным и как?
Where did you get it?
Где ты взял его?
From where did you get it?
Откуда это у тебя?
Where did you get it from?
Где вы их взяли?
How did you get it?
- Как у вас это получилось?
Did you get it?
Ты принесла?
Did you get it?
Достал?
Did you get it out?
Ты достал пулю?
Did you get it?
Ты достал его?
If you knew that it was her fault, Why did you get me involved?
Если ты знал, что виновата была она, зачем было меня в это вмешивать?
How did you get to it so quickly?
Как ты достал его так быстро?
Henry, there is nothing I'd love more than to use you as bait to get Carson, but if I did, I'd do it smart.
Генри, нет ничего, что я люблю больше, Чем использовать тебя в качестве приманки, чтобы получить Карсона, Но если бы я это сделала, я сделала бы это умно.
Did you just get it off craigslist?
Откуда оно? Вы купили его по объявлению?
You know, I wish it was, But we all get dragged into it, just like we did today.
Хотелось бы, но мы все оказываемся втянутыми в это, как сегодня.
So, how long did it take you to get Michelle in the sack, then?
Итак, сколько времени у тебя заняло затащить Мишель в койку?
And if it did happen, you could get over it.
А если бы это случилось, ты должен был справиться с этим.
- How in the hell did you get Walt to...? - I made it.
- Как, черт побери, ты уломал Уолта на...
I can't help you get through this if you wont me what it is Walt did.
Я не смогу поддержать тебя, если ты не объяснишь мне, в чём винишь Уолта.
I mean, I get why you did it.
То есть, я понял, зачем ты это сделала.
At first, you did it to save your family, I get that, but then it was for you.
Сначала ты сделала это ради спасения семьи, но потом... Ради себя?
And you go, "okay okay okay, come on, Get that chrysanthemum away from me. I did it."
И ты такой : " Окей, окей, окей, уберите от меня эту хризантему.
Like, if you get bad service at a restaurant, you blog it, and then you get a free meal at that restaurant, but then you wonder, did they just lure me back here so they could spit in my food?
Например, если тебя плохо обслужили в ресторане, ты пишешь об этом, и потом тебя кормят бесплатно в этом ресторане, но потом ты задумываешься, а может, они просто заманивают меня, чтобы плюнуть мне в еду?
Out of curiosity, how much did you get for it?
Из чистого любопытства, сколько вы за него выручили?
So you want to get back together with her, but you're too ashamed to face her because of whatever it is you did.
Так что, ты хочешь её вернуть, но тебе стыдно, потому что ты что-то там наделал.
How did you even get it in here?
Как ты вообще его сюда втащил?
I don't want to talk about it. How did you get that?
Я не хочу об этом говорить.
I just told you that because you were making fun of me for eating the sandwich, and I thought it would upset you and get you going and it did, it worked.
Я сказала вам это, потому что вы издевались надо мной когда я ела сэндвич, и я подумала, что это вас расстроит и была права, это сработало.
Did you get the missing piece? Where is it?
Ты достала недостающую часть?
But you get somebody with the clearance to track it down, you'll get a good look at the guy who did...
Но если вы найдете кого-нибудь с допуском, достаточным чтобы их найти, то сможете взглянуть на человека, который сделал...
Where did you get the money to buy it?
Откудa y тeбя дeньги нa пoкупку нapкoтикoв?
How much did you get for it?
Сколько ты за него получил?
- How did you get the hang of it?
Где вы научились есть палочками?
You have to give me something, so when people say, "Oh, where did you get that?" I can be like, "Oh, Jack gave it to me when he told me that he loves me."
Ты должен был мне что-то подарить, чтобы люди могли спрашивать : "О, откуда у тебя это?", а я бы отвечала : "О, мне это Джек подарил, когда признался в любви".
- Even if you did get it from Julian.
Пусть ты и получила его от Джулиана.
.Did none of you get it?
Никто из вас не догадался?
It's okay because this time I did get you something.
Всё в порядке посколько в этот раз у меня действительно есть коечто.
Your mother made a goddamn meal for you, and it might be shitty and made with intestines, but she did it, and now she's catching all the shit for it, so you get your skinny ass downstairs, because everybody else is old and freaking me the fuck out!
Твоя мать приготовила тебе чертову еду и возможно она паршивая и сделана из кишок но она приготовила её, и сейчас она получает дерьмо за это, так что тащи свою тощую задницу вниз, потому что все остальные - старичье, и они просто бесят меня.
Erekt, how long did it take you to get used to it?
как долго ты привыкал к управлению?
Did you know it was gonna take this long to get here?
Ты знал, что добраться сюда займет столько времени?
Did you get it?
Взял?
Well, I was trying to make a point, and it did get you here.
Ќу, € пыталась остановить ее и это привело вас сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]