English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We are friends

We are friends translate Russian

1,050 parallel translation
We are friends!
Мы друзья!
Since that day, we are friends.
С того дня мы дружим.
We are friends.
- Мы друзья.
We are friends.
Мы друзья.
We are friends, aren't we?
Мы же друзья, разве не так?
O Antony, we are friends.
О, Антоний, мы с тобой друзья...
It's not that. We are friends.
Не в этом дело, мы просто друзья.
We are friends with his brother, who is arranging the affairs of Spain, but this is our first meeting with the great Emperor.
Мы друзья с его братом, он управляет делами в Испании, но это первая наша встреча с великим императором.
We are friends
Мы настоящие друзья.
We are friends, yes.
Да, мы с ней друзья.
- I thought we were friends. - We are friends, Bob.
И, кроме того, я думал, мы друзья.
- All right, but we are friends.
- Спасибо большое.
We are just good friends.
Не знаю.
So, Santi, forgetting our old friends, are we?
Что, Санти, забыл старых друзей?
So we are not friends any more?
Так мы больше не друзья?
Friends, we are gathered here to share in the joys of the newlyweds,
Друзья... Мы собрались здесь, чтобы поздравить... молодых - Мотла и Цейтл.
We are the friends of Attila.
- Мы друзья Аттилы.
We can't take risk, until to know if they are friends or not.
Мы не можем рисковать, пока не узнаем : друзья они или нет.
But, we are all friends...
Мы же все друзья...
- We are all friends now, eh?
Мы ведь теперь хорошие друзья, да?
Other than you father, we are your best friends.
После твоего отца, мы твои лучшие друзья.
– We are all your friends, Benilde.
– Твои старые друзья.
- We are Nadya's friends.
- Мы Надины подруги.
That we are your friends and Galya has forgiven you.
Тебя раздражает? Меня - нет. Женя, мы рады, что Галя тебя простила.
Are we friends? No.
Так в чём дело?
"Friends, respected clients, and future developers, we are, indeed, honored that you could be present for this formal announcement of our luxurious, new Oceana Marina."
"ƒрузь €, уважаемые клиенты и будущие вкладчики, дл € нас, несомненно, больша € честь видеть вас на этом торжественном открытии нового элитного клуба Oceana Marina"
Well, sir, all we need for the present are the names of your friends. - What friends?
Всё, что мы хотим узнать сейчас, - это имена ваших секундантов.
- We are the friends of General Feraud.
Секундантов? Мы секунданты генерала Феро.
So we can be friends, we are agreed.
Мы были друзьями, мы доверяли им.
My husband and I are very good friends of theirs and we often visit their island.
Мы с мужем очень дружны с ними... и часто посещаем их остров.
We've had a lawn meet of the Marchmain hounds a deliciously archaic spectacle all our young friends are in pursuit of the fox.
Нынче утром здесь был смотр марчмейнской своры, восхитительно архаическое зрелище, и сейчас все наши юные друзья уехали на лисью охоту.
From the tracer readings I was getting, I think we'll find your friends are already waiting for us.
Исходя из показаний датчиков я полагаю, что твои друзья уже ждут нас.
Tonight, honoured friends, we are gathered to celebrate a great victory and to mourn a great loss.
Сегодня ночью, друзья, мы собрались здесь, чтобы отметить великую победу и помянуть великую потерю.
We are here as friends.
Мы здесь как друзья.
I assure you we are quite safe from your friends here.
Уверяю тебя, что мы в полной безопасности от твоих друзей.
Are we friends again?
- Неужели мы снова друзья?
So, you mean, we are now friends of our enemies?
Так, значит, мы теперь друзья наших врагов?
- Are we all still friends?
- Мы всё ещё друзья?
We must find Gaius Flavius, since he knows where our friends are.
Нужно найти Кая Флавия, только он знает, где они.
Dearly beloved friends, we are gathered here in the sight of God and the face of His congregation, to join together this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate instituted of God in paradise
Дорогие возлюбленные мои! Мы собрались здесь, пред лицом Господа и его прихожан чтобы соединить этого мужа и эту жену священными узами брака, установленными Господом в раю во времена невинности человечества.
A couple of our friends are about to get squeezed and we can't let that happen.
Нашим друзьям придется несладко.
We can bring a few select friends. Waxworks are out of date.
- Дa, этo тaк, для дpyзeй, для избpaнных.
My friends, we are going to consider the facts.
Давайте, друзья мои, осмыслим факты.
- Are we talking little space friends here?
Маленькие зеленые человечки?
We are just going to be friends, OK?
Мы просто будем друзьями, ладно?
Are we becoming friends now?
Мы становимся друзьями?
First we are lovers, later we get married, then we stay friends.
Во-первых, мы же любовники. Позже мы поженимся, а потом останемся друзьями.
I've known Parker since we were at school. He doesn't have friends who are criminals.
Значит, вы работает у своей тетушки?
All that we treasure, our loved ones, our friends, our body..... our mind, are but on loan to us.
Все это мы бесконечно ценим, В наших любимых, в наших друзьях, в своем теле в нашем разуме, но все это дано нам в заем.
Dearly beloved, we are gathered here together... in the presence of family, friends and loved ones... for the purpose of uniting in matrimony- - All I could think of was the part I had to play.
ћы собрались здесь вместе среди... родных, близких и друзей... чтобы соединить нашей церемонией... ¬ се о чем € мог думать - это мо € роль здесь.
They are past waters. - Now we are only good friends.
- Мы теперь друзья, не больше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]