We are family translate Russian
726 parallel translation
We are family now.
- Увидимся в воскресенье.
# We are family
Мы одна семья.
Just let him continue being anxious for a while. Now he should be able to see that we are teasing Lee Jae Sin. The Royal Committee, in accordance with Article 14 Section 2 of the Royal Family Act, hereby selects Princess Lee Jae Sin for inheritance.
Пусть поволнуется. как мы дразним Ли Джэ Шин. провозглашает Принцессу Ли Джэ Шин наследницей престола.
Okay, well, of course, we're gonna need a final consent if there are any family members.
Хорошо, ну, разумеется, нужно окончательное разрешение, если есть кто-то из членов семьи.
Mr. Young, we are so excited to have this opportunity to bring you into the Whitefeather family.
Мистер Янг, мы очень взволнованы тем, что вы можете присоединиться к семье Уайтфезер.
We are just one big family.... which you manage like a father.
Мы все одна большая семья, которой вы управляете как отец.
And here, first of all, we meet a group of fabulous creatures of the field and forest, unicorns, fauns, Pegasus, the flying horse, and his entire family, the centaurs, those strange creatures that are half-man and half-horse.
Мы встретим сказочных существ, обитателей полей и лесов. Единорогов, фавнов, крылатых коней Пегасов, их целое семейство. Кентавров, этих странных существ с головой и туловищем человека на теле лошади.
We are a very proud family, Mr Evans.
Мы очень уважаемая семья, мистер Иванс.
Are we a family? Or are we a bunch of egoistical, self-centered, empty individuals who run in and out of a so-called home, which in reality is a guesthouse.
Или мы сборище самовлюбленных эгоистов,... живущих в доме, который не отличить от проходного двора?
We are a family not just colleagues.
Мы не просто коллеги, мы как одна большая семья.
We are artists, in this family.
- Мы же художники.
We are a very ancient family, you know.
Ќаш род очень древний, как вы знаете.
We are Mr Alexis's family.
Мы - родня Этьена Алекси.
Now that we're where we are today... I intend to fight for the family as long as I'm alive and help lead us to victory.
Теперь, когда мы оказались в таком положении... я намерен сражаться за род Тоётоми, пока жив и пока мы не добьёмся победы.
What matters for the family is that the world thinks we are together.
Для семьи важно, чтобы нас считали живущими в супружеском согласии.
And we, as you see, we are singing... kind of a family evening
А то как раз мы пели.. таколй семенный вечер
We are your new family... and you must expect the rough-and-tumble that goes with any family life.
Мы - ваша новая семья... и, как в любой семье, у нас бывают склоки.
And that is why, and that is emphatically why we are keeping in mind during this festive moment, when with the ratification of the lawful marriage between these two people, these young and clean living citizens Monsieur Maurice Fadinard and Miss Helena Nonancourt, we place the foundation stone for a future family...
И именно поэтому и, собственно, из-за этого мы припомним в эту торжественную минуту, когда регистрацией этого законного супружеского союза между двумя молодыми и добропорядочными гражданами - месье Морисом Фадинаром и мадемуазель Элен Нонанкур - основываем основы будущей семьи...
We are like a big family. Don't you think so, Antonio?
Мы ведь все здесь, как одна большая семья.
We don't have saints in the family and babies are not born by miracle.
У нас в семье нет ни святых, ни чудом рождённых детей.
Maybe, we are a big family.
Может быть, у нас большая семья.
"Figlio mio, " we are fýshermen in our family " for as far back as I can see.
" Figlio mio, в нашей семье рыбаки, насколько я вижу назад.
We are only three in the family.
- Надо ему помочь. И мы привезли тебя к нам домой.
- We are a real family now - Yes
- Мы теперь настоящая семья.
Curtis, you and the Penguin are the only family we got.
Кертис, вы с Пингвинихой - наша единственная семья.
She thinks we are a wealthy doctor's family
Она думает, что у нас богатая семья врачей.
what are you trying to say we wanted to accept you in our family
На кого голос поднимаешь?
We are children in a greater family.
Мы дети большой семьи.
We are people, a family...
Есть люди, семья.
Here we are, one big, happy family.
Вот мы и здесь, одна большая, счастливая семья.
Sorry, we are a complicated family.
ИЗВИНИТЕ, МЫ ОЛОЖНЗЯ СЕМЬЯ.
Lord, be honest! Are we the most pathetic family in the universe?
Господь, скажи честно, мы самая презренная семья во вселенной?
Actually, the Simpsons are neighbors of ours, and we've found them to be a quite misunderstood and underrated family.
Симпсоны наши соседи, и как нам показалось, их просто никто не понимает и издеваются.
We are from a poor family.
Я из бедной семьи.
My husband's brother transferred to Paris. His kids are still here. He missed the family, so he invited us to Paris so we'll be together.
Нет, брата моего мужа перевели во Францию, а его дети остались здесь, так как он соскучился по ним, то устроил нам совместное путешествие в Париж.
Dearly beloved, we are gathered here together... in the presence of family, friends and loved ones... for the purpose of uniting in matrimony- - All I could think of was the part I had to play.
ћы собрались здесь вместе среди... родных, близких и друзей... чтобы соединить нашей церемонией... ¬ се о чем € мог думать - это мо € роль здесь.
Our old family are very selfish and know only tell frasecita "I regret very much" as if we were helping.
Наши старинные семьи страшные эгоисты в них только знают эту избитую фразу "как же мы по тебе соскучились", как будто только в этом проявляется любовь.
We are all, in a sense, your family.
Мы все, в известном смысле - твоя семья.
We are your family.
Мы - ваша семья.
We are facing a $ 20-million lawsuit by the family of that worker, and you're telling me that Hammond can't even be bothered to see me?
Семья рабочего подала в суд иск на 20 миллионов долларов, а ты мне говоришь, что Хаммонд отказывается увидеться со мной?
We are the family Dresner.
- Мы - семейство Дреснеров.
Oh, whose family are we taking a picture of?
О какой это семье идет речь?
Mom's order : We three are sharing a family evening at home tonight.
Мамин план : мы втроем проведем семейный вечер сегодня дома.
We are a happy family here, we don't need you in this neighborhood!
У нас здоровая семья.
Dear God, please bring luck to our family we are happy to have God in our hearts and thank you so much for this terrific dinner and thank you again for bringing our family together with happiness.
Господи, пожалуйста, дай удачи нашей семье мы счастливы иметь Бога в наших сердцах мы благодарим Тебя за этот великолепный ужин и то счастье, что опять собрало нашу семью вместе.
We are, after all, family.
Все же семья.
As we come to the end of our show, you are family, too, so sing along.
Мы завершаем наше представление. Вы - наша семья. Так что давайте петь вместе.
We plan on offering counseling family therapy and, of course, abuse intervention for all. So many women are in need here in Manhattan.
Мы планируем предложение консультаций... семейной терапии и, конечно, помощь в случае жестокого обращения.
We are gonna find out who killed my family.
Мы должны найти тех, кто убил мою семью.
We are very much Italian... but we come from a place where one forgets passion, family, country, culture... all.
- Вы хорват. - Мы итальянцы, это точно. Но мы побывали в таком месте, где можно позабыть о страсти, о семье, о стране, о культуре, обо всем...
So, some of your cousins are in town for a family barbecue, and we're all on the menu.
Значит, кое-кто из твоих кузенов в городе для семейного барбекю, и мы все в меню.
we are going 52
we are not the same 19
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33
we aren't 48
we are not the same 19
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33
we aren't 48