We still can translate Russian
2,325 parallel translation
We still can't find out who he was?
И мы не можем выяснить, кто это был?
The fact that we still can.
За тот факт, что всё ещё можем.
But we still can win this war.
Но мы еще можем выиграть эту войну.
We can still get out with her.
Мы всё еще можем вместе уехать.
Look, if it's still fate or no fate, I can't stop feeling like we- - we belong together, you know?
Не знаю, судьба это или не судьба, но я не могу перестать думать, что мы созданы друг для друга.
Oh, great. We can still make it to Comic-Con.
Великолепно, мы всё ещё можем успеть на Комик-Кон.
But we can still hug because I did a double deod coat.
Но всё равно можно обниматься, потому что на мне двойная порция дезодоранта.
I really can't go get it right now because Adam is still crazy about me and if we were in a room alone together, he might murder me.
Адам все еще помешан на мне, и если бы мы были одни в комнате, он бы убил меня.
Just because we're getting older doesn't mean... we can't still have fun.
Просто потому что мы повзрослели не значит... что мы не можем веселиться.
Now, what does surprise me is that, given you know what we are capable of, you still seem to think you can negotiate.
Удивительно, что даже после того, как мы показали тебе, на что способны, ты все еще пытаешься выдвигать нам свои условия.
But Edward still thinks we can be friends!
Но Эдвард по прежнему думает что мы могли бы быть друзьями!
Still, means we can rule out Eddie Carlin.
Опять же... Эдди Карлина можем исключить.
♪ Still, we can try to make a go of it ♪
♪ Но все же, надо поробовать сделать это ♪
If we give up the dagger, we can still win.
- Мы еще можем победить, даже отдав кинжал.
Well, we can still be friends, Jimmy.
Мы можем быть друзьями, Джимми.
So he put it into the machine, and if it works the way James says it will, we can vote for Reston all night, and grant would still win in the final tally.
Ее вставляют в аппарат для голосования, и, если это работает так, как сказал Джеймс, мы можем голосовать за Рестона всю ночь, но выиграет все равно Грант.
We can still be friends though.
Мы ведь можем остаться друзьями?
There's still something we can do.
Все равно, мы еще можем что-то сделать.
Can we still take pictures at my parents'house?
А мы сфотографируемся дома у родителей?
It was worse when we were in high school, But I can still hear [British accent] the north of England in you.
Он был заметнее, когда мы учились в школе, но я все ещё слышу отпечаток Северной Англии.
Look, even if we can't have anything more than a professional relationship I'd still like to see you sometime, socially.
Слушай, даже если мы не можем иметь ничего большего чем просто профессиональные отношения, я бы всё равно хотел иногда видеться с тобой просто так.
There's still one more move we can make, something we should have done a long time ago.
Есть ещё кое-что, что мы можем сделать... что стоило сделать давным-давно.
There's still one more move we can make.
Есть ещё кое-что, что мы можем сделать.
We can still point to him as the most likely suspect.
Мы все равно можем указать на него, как на наиболее вероятного подозреваемого.
Come on, Gladys, we can still get away with childish enthusiasm.
Давай, Гледис,
There is still a chance that we can get the atomizer back before the event tomorrow, right?
Остался же шанс на то, что мы сможем вернуть распылитель до завтрашней вечеринки, так ведь?
Can we still go?
Давайте все равно поедем?
Just'cause I'm getting hitched doesn't mean we can't still bang.
То, что я женюсь, не значит, что мы по-прежнему не будем трахаться. Лады?
Look, we can still have a nice night.
Послушай. мы всё ещё можем провести хороший вечер.
We can still have fun hanging out at the convention.
Мы ведь можем повеселиться на конвенте.
So we can still change the story, right?
Мы все еще можем изменить историю, верно?
We can still love them, even if we recognize that they ain't perfect.
Мы всё ещё можем любить их, даже если узнали, что они не идеальны.
Well, the phone's still in evidence, so, no, I'm sorry, we can't release it to you.
Телефон всё ещё улика, поэтому, к сожалению, отдать его вам мы не можем.
But we still need people in our lives that we can rely on.
Но в жизни каждого должны быть люди, на которых можно положиться.
Hiccup, just because we've had peace for 50 years doesn't mean they still can't go, well...
Иккинг, то, что мы не воевали в течении последних 50 лет не означает, что они не могут стать, ну...
That's great, but I'll tell you what, can we just focus on the one still at large, okay?
Здорово, но знаете что, но давайте сосредоточимся на том человеке, которого не поймали, лады?
All right, well, we didn't get what we wanted, but maybe we can still use what we got.
Ладно, хорошо, мы не получили то, что хотели, но, может быть, мы всё ещё можем использовать то, что получили. Ты всё ещё в игре.
And we can still see that process playing out in the universe today.
Этот процесс протекает во вселенной и по сей день.
We can still make last orders.
Мы еще успеем сделать последний заказ.
We can still have dinner.
Мы все еще можем пообедать.
Well, maybe we can find a lighting fixture like that and put it in a house that's still on the market, because that one has an accepted offer.
Может быть, мы сможем найти подобную люстру и повесить ее в доме, который еще продается, потому что этот дом уже покупают.
Uh, Ms. Wick is right, but we can't be sure if the victim was still alive at the moment her head was separated from her body.
Мисс Вик права, но мы не можем быть уверены, что жертва была все еще жива в момент, когда её голова отделилась от тела.
- Hey, we can still make a case.
- Мы все же можем открыть дело.
I hope we can still be friends?
Надеюсь, мы можем быть друзьями?
Just'cause I'm getting hitched doesn't mean we can't still bang.
Просто потому, что я женюсь, не значит, что мы не можем больше трахаться
No, we can still do it.
Не, мы все еще можем пожениться.
And just like you, I can't talk about that service, that operation, because doing so would endanger the Republic for which we stand. But still, I can be proud of it.
И так же как и вы, я не могу говорить об этой работе, об этой операции, потому что разговор об этом может поставить под удар страну, за которую мы стоим.
We can still talk through the glass.
Мы сможем говорить через стекло.
There are still a few speakeasies operating under the radar where we can find a willing human donor.
Незаконные ночные клубы всё ещё тайно работают, и там найдутся люди, желающие стать донором.
The basic theory behind infrasound is that, even though we can't hear it, it still has a physiological effect on us.
Основная теория касаемо инфразвука в том, что хотя мы его и не слышим, он таки оказывает физиологическое влияние на нас.
We can still dance, you know, despite my girth.
Мы все еще можем танцевать, не смотря на мой размер.
we still have 50
we still have time 55
we still do 18
we still don't know 32
we still are 23
canada 221
cancer 402
can i ask you something 847
can't complain 101
can you speak english 16
we still have time 55
we still do 18
we still don't know 32
we still are 23
canada 221
cancer 402
can i ask you something 847
can't complain 101
can you speak english 16
can you swim 39
candy 505
cane 72
candidate 80
canton 33
cancel 73
candies 17
candles 115
candice 64
candle 24
candy 505
cane 72
candidate 80
canton 33
cancel 73
candies 17
candles 115
candice 64
candle 24
cannot 43
cannon 62
canceled 36
candace 176
cannonball 58
canadian 54
can you hear me 3134
can't see 24
can't talk now 20
can't wait to see you 28
cannon 62
canceled 36
candace 176
cannonball 58
canadian 54
can you hear me 3134
can't see 24
can't talk now 20
can't wait to see you 28