English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Can you speak english

Can you speak english translate Russian

88 parallel translation
Can you speak English?
Ты по-английски говоришь?
Can you speak English?
Вы говорите по-английски?
Can you speak English?
Ты говоришь по-английски?
- Can you speak English?
- Вы говорите по-английски?
Can you speak English? - A little.
Ты говоришь по-английски?
Can you speak English? .
Вы говорите по-английски?
Don't get so upset please And can you speak english
Не раздражайся так, и говори, пожалуйста, по-английски
Can you speak English?
Можете ли вы говорить по-английски?
Can you speak English?
А ты говоришь по-английски?
Can't you speak english?
Вы не говорите по-английски?
They do not speak English. You can talk to me now.
Они не понимают по-английски.
What's this "jaloose"? Can't you learn to speak English?
Ты так и ненаучился выражаться точнее?
Anyway, maybe Capitán Harris can teach me to speak real good English like you, my little Ratbags.
Может, капитан Харриснаучит меня говорить правильно, .. но только не так, как ты, Макс!
- listen to, Caterina, you can speak in English?
- Послушай, Катерина, ты можешь говорить по-английски?
You can speak in English.
- Мы можем говорить по-английски.
But I can just lay here and talk forever... and you won't hear a single word... like you don't even speak English.
А я могу вот так лежать здесь, болтать целую вечность, а ты не услышишь ни единого слова. Словно ты вообще по-английски не разговариваешь.
- You can't speak English or Russian.
- Ты не знаешь ни английского языка, ни русского...
I mean, you can't speak English.
Зато ты знаешь.
Can you fucking speak English? The date!
Ты, блять, по-английски умеешь разговаривать?
Why can't you speak English?
Почему ты не можешь говорить по-английски?
You mean he can speak and understand English?
Ты хочешь сказать, что он может говорить и понимать английский язык?
I can't understand you. Speak English please.
Говорите по-английски.
How can you do business when you speak such poor English?
Как тебе удается работать с американцами при таком английском?
You can't speak English anyway.
Ты же не говоришь по-английски.
So you can speak English?
- Так ты говоришь по-английски? - Ага.
Most of you speak English already so we can skip that.
большинство из вас уже говорит на нём так что пропустим его.
Can you talk to the American yourself? You speak English...
А чего ты сам-то с Американцем не поговоришь, ты же английский-то знаешь?
You can't even speak English.
Ты даже английского языка не знаешь!
I can barely breathe, I feel claustrophobic, and you've handed me these blithering, bloody idiots, who barely speak English and don't do a thing I say.
А лаборанты? Они не говорят по-английски!
You're not the only one who can speak English!
Ты не только один, кто может говори на английском языке!
You can't speak a single word of English, can you?
Ты ведь не можешь и слова сказать по-английски, так?
Don't use English when you can't speak it well.
Не говори по-английски, если не можешь говорить хорошо.
You can speak English.
Говори на английском.
- You can't speak english!
— Ты же не говоришь по-английски.
Can you speak in present-day English please?
Не могли бы вы говорить на современном английском?
Wait. Most of us speak French and English. You English can't say the same thing.
Подождите! Спорно!
If you don't like English, we can speak Russian.
Мы можем говорить по-русски.
Doesn't speak a word of English, but let me tell you, she can...
Ни слова не знает по-английски, но должна вам сказать...
Pretend that you can't speak English.
Притворитесь, что не знаете английский.
But you can't speak English.
Но ты не говоришь по-английски.
I mean, you can't even speak English.
Вы же даже по английски не умеете говорить.
Why do you pretend you can't speak English?
А почему вы притворяетесь, что не знаете?
- You speak English? - Yes, sir. Can I help you?
Вьι гoвopите пo aнглийски?
You speak English? - Yes. Can I help you?
Извините, вьι гoвopите пo aнглийски?
I speak English, as you can see.
Я говорю по-английски, как вы видите.
You can't even speak English!
Ты даже не знаешь английский!
And, people, I can teach anyone. You just gotta speak english.
Народ, послушайте, я могу обучить любого, вы только должны говорить по-английски.
( MAN CONTINUES GROANING ) The fact that you can't speak English is not an excuse for you not being humiliated by what I'm about to say.
Хоть ты и не говоришь по-английски, это ещё не повод, чтобы не оскорбить тебя тем, что я собираюсь сказать.
I know this is a silly question before I ask it, but can you Americans speak any other language than English?
Знаю, что это глупый вопрос, но я всё равно его задам. Вы американцы говорите на другом языке кроме английского?
We're both gonna have a much easier time if you can speak English.
Нам обоим будет намного проще, если Вы говорите по-английски.
"Au revoir," "c'est la vie," "merci beaucoup" - - these may be French phrases you're familiar with now, but soon, you can live in Paris and never have to speak English again.
Это французские фразы, которые Вы, возможно, уже знаете. Но очень скоро Вы сможете жить в Париже, и никогда больше не говорить на английском.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]