When you say it translate Russian
1,345 parallel translation
- Gives me a chill when you say it, babe.
Обожаю, когда ты так говоришь, крошка.
... of an axis of 23 °. When you tell them it's actually 23.5, They say five is simply two plus three.
А если скажешь, что наклон оси равен 23.5... тебе просто ответят, что 5 это два плюс три.
But you see, when you say disappointed, it puts me in a crummy situation, like I let you down.
Ага. Но видишь ли, когда ты говоришь разочарованна, это ставит меня в паршивое положение, типа я тебя подвела.
I hate it when you say that.
Я всегда беспокоюсь, услышав это утверждение.
It depends on what you mean when you say'last night'.
Все зависит от того, что ты подразумеваешь под "прошлым вечером".
Lois could say, "I don't know what it is, but when I kiss you it's like kissing my brother."
Постой. Кто ты? Я
THEY--THEY SAY YOU WERE THERE WHEN IT HAPPENED.
Знаю. Говорят, Вы были там.
When you say "nuclear", it sounds like the same kind of fear-mongering...
Слово "ядерный" звучит как жутковатое заклинание которое уже привело нас к первой...
It may be a mistake, but you don't understand how it feels when that word comes up. So don't say it isn't a big deal.
Может это и ошибка, но ты не понимаеш какое это чувство когда произносится это слово так что не говори что нет ничего страшного!
They say Dark Stanley makes your skull into a toilet and wee-wees into it. And just when you think he's done,
Говорят, Темный Стэнли засовывает твою голову в унитаз и делает пи пи... а когда ты думаешь, что все уже кончилось
When I say so, go out and close it behind you.
Стойте тут. Когда скажу, тут же ныряйте туда.
Because it subtly implants in the mind of every woman there that when I ask a question, you say, "I do."
Потому что это неуловимым образом заставляет каждую женщину на свадьбе на любой мой вопрос отвечать "Я согласна".
You know how people always say that when you stop trying, it can happen?
Знаешь, правильно говорят, когда перестаешь пытаться, то получается.
He doesn't say it's because of you, but he was making plans to build a house when the two of you were together, and now...
Он не говорит, что это из-за тебя, но он планировал строить дом, пока вы были вместе, а теперь...
Sometimes, you say you're doing something for someone else when you really want to do it for yourself.
Иногда ты говоришь, что делаешь что-то для кого-то тогда как на самом деле делаешь это для себя
Like they say, when you age, it's best to live with your daughter.
Как говорится, когда стареешь, лучше всего жить с дочерью.
you know, they say if you love something, you should set it free. ugh. they say when you hate something, you should slam the door in its face.
Знаешь, говорят, что если что-то любишь, - ты должна покориться судьбе. - Говорят, если ты что-то ненавидишь, то нужно хлопнуть дверью перед его лицом.
It's what you say when somebody gives you a drink.
Так говорят, когда тебе подают напиток.
It felt like you were preparing me, metaphorically, for the day when you hand them over, when you say, " Here, their problems are not my problems.
Это выглядело так как-будто ты готовишь меня образно говоря... к тому дню передашь их, когда ты скажешь "Вот, их проблемы больше не мои."
Do you mean it when you say these things?
Вы имели в виду те вещи, о которых говорили?
I mean, you said last time that I'd decided without thinking it over, so now I'm thinking it over, and when we left here last time, Jake didn't say a word about it,
Я о том, что вы в прошлый раз сказали что я приняла решение, не подумав как следует. Так вот теперь я решила все обдумать. И когда мы ушли отсюда на той неделе,
If you've something to say about what I've done, you're as well to say it while I'm here as when I'm not.
Если у вас есть, что сказать о том, что я сделал, вам лучше сказать это, когда я здесь, а не когда меня нет.
You can't just say - The play opens when it's ready.
- Премьера будет тогда, когда я решу, что все готово.
When you say "it's over,"
Когда ты сказала "Все кончено"
Oh, and when I say you love me, believe me, I know you've never said it.
О, и когда я говорю, что ты меня любишь, поверь, я в курсе, что ты никогда этого не говорила.
They found a way to say nigger, "N-word", it's bullshit because when you say "the N-word" you're putting nigger in the listener's head.
Они нашли способ чтобы произносить "нигер" - это "слово на Н". Это пиздец. Ведь когда они произносят "слово на Н"...
It's what you must also say when caught cheating!
Это то, что и вы должы будете сказать, если вас поймают.
When you asked me if I was your mother, I didn't mean to say yes, but it was suddenly as if I was looking at my own lost son,
Ты спросил, я ли твоя мать, и я не хотела лгать. Но вдруг, я как будто увидела своего погибшего сына Оуэна.
Nice kid. Say, Brian, now that I think about it, how can you possible have a 13-year-old son when you yourself are only seven?
Кстати, Брайан, хотел задать тебе вопрос - как вообще возможно иметь 13-летнего сына, когда тебе самому только семь?
And when you say you were living at your grandmother's I take it to mean your grandfather was already gone?
И когда ты сказал, что жил у бабушки я так понимаю дедушка уже умер?
You know, when you say that to everything, it makes me feel like you're not listening.
Знаешь, когда ты так реагируешь на каждое мое слово, мне кажется, что ты совсем меня не слушаешь.
And just to be clear, when I say "you got it,"
Чтобы всё прояснить, когда я сказал "мы вас приглашаем,"
When they say, "If you'd kept it in the original box..." That's...
Когда они говорят : "Если бы это было оригиналом... Оу да..."
So thank you, dr.Bailey, but when I say that I've got it under control, that's what I mean.
Так что, не беспокойтесь д-р Бэйли. Если я сказал, что я все контролирую.
And when it does... you say hello.
И когда это случится... скажите ей : "привет".
It also means not giving up on them When they say "no, thank you."
- Так же... это значит не сдаваться, когда он говорит "Нет, спасибо".
Take her to the charity gala. When you get there, You can say you didn't know how lame it would be.
Когда ты придешь туда, можешь сказать ей, что не знала, как скучно там будет.
I know when someone says stuff like that, you might not mean to say it, but there's usually a part of you that does mean it.
Я знаю, когда кто-то говорит кое-что, что не хотел бы сказать, но есть часть тебя, которая действительно имеет это в виду.
You can imagine my surprise when you called to say you were coming after... well, how long has it been since our last altercation?
Можешь представить мое удивление, когда ты позвонила сказать, что придешь после... Сколько времени прошло с нашей последней ссоры?
WHEN YOU PUT IT LIKE THAT, WHO COULD SAY NO?
Когда ты делаешь так, кто может сказать нет?
You must believe me when I say it gives me no pleasure to see your people suffering.
Поверь, мне не доставляет удовольствия видеть твой народ страдающим.
You know, it's hard when you get started on a family and you have all the responsibilities to all of a sudden just say,
Знаете, тяжело, когда у тебя появилась семья со всей связанной с этим ответственностью, внезапно взять и сказать :
And I accidentally said it, And then I didn't do the stupid ritual That you're supposed to say when you do say it,
И я случайно назвала, а потом я не проделала глупый ритуал, который должна была проделать, так как произнесла ее название, и вот она я.
Don't you think that these days, let's say when you left to show, finished recording, if the guests hadn't been very interesting, it was kind of their fault and their problem.
А вы не думаете что в наши дни, скажем так, когда ты ушел из шоу, перестал записываться. Если гость был не очень интересен, это был его провал и его проблемы. Я не когда так не считал.
But it's actually nothing to do with your biological mother, it's to do with your mother church, as you rightly say. Do you think that excuse is going to hold up next year for any of us? But I think I knew when I was young that it was called
Это оттенок синего, но не синий, это бирюзовый, согласно лаборатории Мауна-Лоа, обсерватории на Гавайях.
When you read it, you say
Когда вы читаете Библию, вы говорите :
One of the most worsen aspects of a meaty diet... and when I say that I mean not only beef and pork, but also chicken and fish, is that when you cook it, cancer causing chemicals form on the surface of that meat and they're called heterocyclic amins, or HCA.
Один из самых худших аспектов мясной диеты... я имею в виду не только говядину и свинину, но и курицу и рыбу, когда вы готовите их, на поверхности мяса образуются химические вещества, вызывающие рак, они называются гетероциклические амины, или ГЦА.
Say, the type of meat... when it comes, you tell me... in the kitchen for something urgent....
Слушай, этот сорт мяса... как только мы его получим, сразу скажи мне... и я из него быстро приготовлю...
What do you say to people who insist on wanting to know what an atom is doing when you're not looking at it?
Что вы говорите настойчивым людям, которые хотят знать, что делает атом когда вы не глядите на него?
We're in trouble, and you gotta believe me when I say that we're in trouble. Now we can make it through this but... I need your help.
Мы Пройдем Через Это, Но Мне Нужна Твоя Помощь.
you have a little twinkle in your eye when say it.
И всё же, в твоих глазах мелькает шаловливый огонёк. когда ты говоришь это.
when you say it like that 46
when you 160
when you're gone 25
when you're ready 256
when you die 79
when you're right 37
when you were born 38
when you're done 105
when you said 77
when you're a kid 24
when you 160
when you're gone 25
when you're ready 256
when you die 79
when you're right 37
when you were born 38
when you're done 105
when you said 77
when you're a kid 24
when you're dead 37
when you come back 48
when you're alone 31
when you get there 53
when you're 91
when you're married 16
when you wake up in the morning 17
when you love someone 38
when you get home 49
when you were little 52
when you come back 48
when you're alone 31
when you get there 53
when you're 91
when you're married 16
when you wake up in the morning 17
when you love someone 38
when you get home 49
when you were little 52