English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Whenever you're ready

Whenever you're ready translate Russian

304 parallel translation
Whenever you're ready.
Когда ты будешь готов.
Whenever you're ready.
Когда будете готовы.
Whenever you're ready.
Как только будешь готова.
Whenever you're ready, duchess.
- Как только вы будете готовы, герцогиня.
You can start diggin'whenever you're ready.
Как будете готовы, можешь начинать копать. Можешь не торопиться.
- Whenever you're ready, Mr. Leslie.
- Когда будете готовы, м-р Лесли.
Whenever you're ready, Don José.
Если вы готовы, Дон Хосе.
Whenever you're ready to live it up you're up in my bank account!
Всякий раз, когда Вы будете готовы к прожиганию жизни, мой банковский счёт к Вашим услугам!
Whenever you're ready to, just ask me questions.
Когда будешь готов, просто спроси меня о чем-нибудь.
Whenever you're ready.
К вашим услугам, мадам.
Madam, whenever you're ready.
Синьора, всё готово.
Whenever you're ready!
Давай команду!
No, no, take your time, whenever you're ready.
Нет, нет, не спешите, я могу подождать.
Whenever you're ready.
Когда будешь готов.
Whenever you're ready, Data.
Как только будете готовы, Дейта.
Whenever you're ready.
В любое время, когда будешь готов.
Okay well, I'll be in the kitchen whenever you're ready.
"С любовью, Фрайда Фелчер, твоя мама."
You may transport back to it whenever you're ready.
Можете отправиться на него, когда будете готовы.
Whenever you're ready, Princess.
Скажешь, когда будешь готова, Принцесса.
Mr. Isaacman, you may proceed whenever you're ready.
Мистер Айзекман, вы можете начинать, когда будете готовы.
Whenever you're ready.
Скажете, когда будете готовы.
The guards will escort you to the podium whenever you're ready.
Охрана проводит вас до подиума, как только вы будете готовы.
Whenever you're ready, contact the station.
Когда будешь готов, свяжись со станцией.
All right, Captain, whenever you're ready.
Хорошо, капитан, если вы готовы.
Whenever you're ready. Ready.
Когда будешь готов.
Whenever you're ready with it.
Поторопись, пожалуйста.
Whenever you're ready.
побыстрее, Райден
We'll be waiting downstairs whenever you're ready.
Собирайся, мы подождём тебя внизу.
Whenever you're ready.
Приступайте, когда будете готовы.
It's parked behind the garage whenever you're ready.
Она припаркована за гаражом и готова ехать, когда пожелаете.
Whenever you're ready. I'll be right up here.
Когда сам будешь готов, ждать не придётся.
Whenever you're ready.
Запускай когда будешь готов.
Whenever you're ready, I'll be waiting.
Когда бы это не случилось, я буду ждать.
Okay, whenever you're ready.
ОК, как будешь готов...
Whenever you're ready.
Начнём, как будете готовы.
They're ready whenever you are, Daywalker.
Они готовы и ждут тебя, Дневной странник.
- Whenever you're ready.
- Скажите, когда будете готовьI.
Whenever you're ready, we can pick up where we left off.
Когда будете готовы, мы можем продолжить допрос.
Whenever you're ready.
Как только вы будете готовы.
Whenever you're ready.
В любой момент, как только будешь готов.
- Whenever you're ready.
- Скажешь, когда будешь готов.
So whenever you're ready to apologize to me, I will forgive you.
Если когда-нибудь захотите извиниться передо мной, я вас прощу.
They've covered the bet. Whenever you're ready.
Он примет нашу ставку, скажи когда будешь готов.
I'll be in the kitchen whenever you're ready.
Я подожду на кухне.
So whenever you're ready, we'd all love to talk to you and answer any questions you have and you're the best, Lucy.
Когда пожелаешь, мы с радостью с тобой поговорим и ответим на любые вопросы и Люси, ты самая замечательная.
Whenever you're ready, Francis.
Мы слушаем тебя, Фрэнсис.
- Whenever you're ready, Joey. JOEY :
- Джоуи, начинай, когда будешь готов.
- Well, step on in whenever you're ready.
- Тогда продолжим как-нибудь в другой раз. - Сейчас.
It's open-ended, for whenever you're ready to say goodbye to Smallville.
Он без даты, для того, чтобы ты уехала, когда будешь готова проститься со Смоллвилем.
I'll take you on whenever you're ready.
Я всегда готов порезвиться.
Whenever you're ready, Al.
- По твоей команде, Эл!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]