English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Whenever you like

Whenever you like translate Russian

294 parallel translation
Whenever you like. I'm at your service.
Когда пожелаете, я в вашем распоряжении.
You can see her whenever you like.
Вы сможете приходить и навещать ее, когда захотите.
You can come here whenever you like.
Ты можешь сюда приходить в любое, удобное для тебя, время.
You leave the case and pick it up whenever you like.
И сможем забрать его оттуда в любое время. - И это безопасно?
Let me try him sometime. Whenever you like.
- Дашь мне поездить на нем?
Whenever you like.
Когда?
You can't get on and off whenever you like in the past or the future.
Вы не можете перемещаться туда сюда в прошлом и будущим.
- Whenever you like.
- Когда вы только пожелаете.
You're free to choose whoever you like whenever you like and however you like!
Вы свободны выбирать кого хотите, кого хотите и как хотите!
Use the phone whenever you like.
Телефон всегда к вашим услугам.
You're free to go whenever you like.
Можешь идти, куда хочешь.
He says you can come and work for him whenever you like. Lovely, old lech.
Говорит, что можешь вернуться к нему на работу, когда захочешь.
-'Call whenever you like.'
Звони когда захочешь.
No problem, whenever you like.
Нет проблем, как только захотите.
You can come get your van whenever you like.
Кстати, вы можете забрать свой пикап.
Well, we can bury your mother whenever you like.
Послушай, мы можем провести эксгумацию твоей матери, когда захочешь.
So long. - You call again whenever you like.
Так приходи после работы, хорошо?
Whenever you like.
Когда хотите.
Call me whenever you like, if you want to...
Звоните мне, когда хотите. Если захотите.
You're welcome whenever you like.
Не пpигласишь меня? пpиезжай, кoгда захочешь.
Whenever you like.
Когда вам угодно.
Come back whenever you like.
Возвращайся, когда захочешь.
I'll leave it with you, come whenever you like.
И всё же дам. Можете придти, когда захотите.
You can start milking her whenever you like.
Можете начать ее доить, когда захотите.
Whenever you like.
Мы готовы.
- Whenever you like.
Да? А когда вы хотите?
Whenever you like, boy.
Приходи в любое время.
Well, don't you worry, you can have me whenever you like!
Ќо не волнуйс €, ты можешь получить мен €, когда захочешь!
You know, it's funny, whenever i meet up with somebody i don't like or don't like me, either i get out or they do... and i'm staying.
это весьма забавно когда я встречаю кого то кому не нравлюсь я или кто не нравится мне ухожу или я или он... но я остаюсь
Why, she lights up like a firefly whenever you're around.
Oна вся сияет, когда видит тебя.
Whenever I see her, she stimulates a feeling like that in me. Maybe you just don't know.
Когда я вижу её, она вызывает во мне такое чувство.
Whenever I see her, she stimulates a feeling like that in me. Maybe you just don't know.
Вы не такая, хотя...
Whenever you're worried, like now. Is it the robbery that you're worried about?
Ты беспокоишься об ограблении, верно'?
Come whenever you'd like. No need to forget your pipe.
И нет смысла для этого забывать у нас свою трубку.
Whenever you feel like it.
Хорошо.
Whenever you like.
Как скажете.
You may fight whenever and wherever you like!
Мы можем воевать где и когда пожелаем, да!
Treat him like... like one... like one of your clerks who comes to you whenever you stamp.
Вы обращаетесь с ним, как со служащим, который для вас ни что иное, как раб!
I'll leave George whenever you like.
Я готова уйти от Жоржа.
You can come back whenever you like.
Это было классно.
They come whenever they please. Just like you. And feel quite at home here.
Приходят без спроса, вроде тебя, и хозяйничают тут, как дома.
You just can't quit whenever you feel like it.
Ты просто каждый раз уходишь.
Whenever you see me in this part of the Tardis pacing up and down like this, be a good chap and don't interrupt me unless it's terribly urgent.
Когда ты видишь меня расхаживающим взад-вперед по этой части ТАРДИС, будь хорошим мальчиком, не отвлекай меня, если это не слишком срочно.
Whenever you like.
А как ты?
Whenever I see you, I'm full of regrets. You're the man I'd like to have by my side. Just think of the deals we could do together.
Каждый раз, когда мы встречаемся, я испытываю сожаление, потому что вы похожи на мужчину, которого я бы хотела видеть своим мужем.
Whenever you like...
Когда захотите...
We can live there quite happily for some time... so whenever you feel like dying, feel free to visit.
Мы сможем жить там счастливо какое-то время. Так что, как жить надоест, заходи в гости.
Whenever you'd like me to do the beds, Just give me a call.
Когда захотите, чтобы я убрал постель, позовите.
You'll see Ania whenever you'll like... "You'll take her with you on all Sundays," to the cinema or no matter where
Ты сможешь видеть Аню, когда захочешь, можешь ходить с ней в кино по воскресеньям.
Just as you like, but whenever people do that in books, the girl gets the sympathy.
Как хотите, тетя. Но когда поступают таким образом, девушки всегда добиваются симпатии публики.
Then treat me like a queen, and not as a slave... you lay with on the floor whenever you desire it.
... обращайся со мной, как с владьiчицей. А не как со своими рабьiнями, с которьiми тьi утоляешь на полу свое желание.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]