English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where do we start

Where do we start translate Russian

219 parallel translation
Where do we start?
С чего начнём?
Well, here we are. Now where do we start looking?
И так мы на месте, где мы начинаем смотреть?
Where do we start?
С чего начнем?
Alright, where do we start?
Хорошо, с чего начнём?
But where do we start, Mr. Spock?
Но где нам начать, мистер Спок?
Where do we start?
С кого начнем?
- Right, where do we start?
- Ясно. С чего начнем?
The problem is where do we start?
Проблема только в том, с чего нам начать?
Where do we start with a man who is bigger
Как начать, если он популярнее,
Well, where do we start?
Хорошо, тогда откуда начнем?
Where do we start?
Откуда начнем?
Where do we start?
С чего начать?
- Where do we start?
С чего начнём?
- Where do we start?
- С чего начнём?
Where do we start looking?
Откуда начнем искать?
Where do we start?
Так, с чего мы начнем?
So where do we start? Xander... I've done something really stupid.
О, Ксандер, я сделала глупось.
Where do we start, Rory?
С кого начнем, Рори?
- So, where do we start?
- Так, с чего начнем?
Where do we start?
Где мы начнём?
Where do we start?
Так с чего начать?
Where do we start looking?
Где начнём искать её?
( sing ) Where do we start with a man who is bigger than John was ( sing ) ( sing ) When John did his baptism thing ( sing )
С чего начать борьбу с человеком, который значительнее, чем был Иоанн, когда он делал свои фокусы с крещением?
Well, where do we start, uh 803, uh...
Откуда начнем, а? 803... Как тебя...
- So where do we start?
- Так что, откуда мы начнем?
Where do we start?
- С чего начнем?
So where do we start?
Так что мы имеем?
All right, where do we start?
Что же, с чего начнем?
So where do we start?
Ну, с чего начнём?
Toshiko, where do we start?
- Тошико, с чего начнем?
– Where do we start?
- Где мы начнем?
So where do we start?
Что теперь?
All right, but where do we start?
Хорошо, но с чего начнём?
If nobody has leaked about the group in 30 years, where do we start digging?
Но если об этой группе ничего не было известно в течение 30 лет, откуда нам копать?
So where do we start?
Итак, где начнем?
All right. So, where do we start?
С чего начнем?
Where do we start?
И с чего начнём?
where do we start?
С чего начнем?
So where do we start?
Итак, откуда начнем?
Um, OK, so where do we start?
Эм, ну так, с чего начнём?
We want so much for them, we don't know how to do it or where to start.
Хочется детям дать так много, что даже не знаешь, как это сделать, с чего начать.
We don't even know where to start, do we?
Знаешь, у меня тоже есть внутренние видения.
# We're due for a party Where on earth do we start # # l may wear my tiara you brought me in Monmarte #
Мы хотим на праздник Да, но с чего же его начать Я могу одеть тиару, которую ты купил мне на Монмартре
- Where do we even start?
- С чего начнём?
Now, what I'd like to do is start with their reactor room where we first detected the problem...
Сейчас я бы хотел сперва осмотреть их реакторный отсек, где мы впервые обнаружили проблемы...
Okay, fine. Where do you think we should start?
Ну и с чего нам по-твоему начать?
Where do you propose we start?
И с чего вы предлагаете начать?
Where do we even start?
Например этот
Where do we even start to look for it?
С чего вообще начинать?
Where do we start?
Когда начнем?
Where do we start?
Тормоза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]