English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / While mr

While mr translate Russian

386 parallel translation
You and Henry will need to mind the... dog - while Mr. Stoddard is in custody. - Sir, when will that be?
Вы с Генри должны следить за этой... собакой, пока мистер Стоддард находится под арестом.
The next day, while Mr. Lepic was in town.
На следующий день, пока мсье Лепик был в городе.
Take the rest of the stuff and the ammunition out to the trailer... while Mr. Johnson runs up the bill.
Отнеси все вещи и боеприпасы в трейлер... А мистер Джонсон пока выпишет счет.
While Mr Sutton holds them off with his coolant, I'll repair the master switch.
Пока мистер Саттон будет удерживать их охладителем, я починю главный выключатель.
I suppose the latest thing is to sit back and relax, while Mr Nobody from Nowhere makes love to your wife, is that it?
Кажется, это что-то новенькое - спокойно наблюдать как мистер Никто из Ниоткуда ухлёстывает за твоей женой, да?
God, it would be while Mr Farnon's away.
Господи, и надо же было этому случиться, когда мистер Фарнон уехал.
While Mr. us see...
Пока господин нас не видит...
Mr Glossop would hasten to save Miss Angela, while Mr Fink-Nottle would perform the same office for Miss Bassett.
мистер Глоссеп хватится спасать мисс Анжелу. А мистер Финкнотл будет спасать мисс Бассет.
While this happened at # 1 Melchior Street, at # 7 Melchior Street Mr. Alonso Canez de Valparaiso arrived at the Hotel Carlton with $ 10,000 dollars in his pocket, and a firm intention to make half a million dollars in three weeks.
Пока это происходило на Мельхиоровой улице 1, на Мельхиоровой улице 7 г-н Алонсо Канес де Вальпараисо прибыл в отель Карлтон с десятью тысячами долларов в кармане, и твёрдым намерением обратить их за три недели в полмиллиона долларов.
We were talking about the jungle while you were away, Mr. Bone.
Мы говорили о джунглях, пока Вас не было, мистер Боун.
Hold a while, Mr. Dexter.
Одну минуту, мистер Декстер.
- Not me, Mr. Henderson. I aim to live a while.
- Мистер Хендерсон, я хочу жить.
No, Mr. Matuschek won't be with us for a while.
Нет, мистера Матучека пока не будет.
Well, she spoke to me about it once, while she was Mr. Cardew's widow.
У нас был разговор еще тогда, когда она была вдовой мистера Кардью.
I'd like to talk to you for a little while, Mr. Monaghan.
Мне нужно сказать вам несколько слов, мистер Манэхэн.
Well, Mr Greene, I was thinking of settling down here for a while. Great country.
Мистер Грин, я подумываю о том, чтобы задержаться здесь какое-то время.
For a while there, I thought you were kind of sore at me, Mr. Kockenlocker.
С начала, я подумал, что вы были очень злы на меня, мистер Кокенлокер.
She disappears for two days while we wonder. When she reappears, her first act is to be seen talking to the almighty mr. Soule.
она исчезает на два дня чем интнригует всех а появившись, первое что делает говорит с великим мистером Сулом но она пошла к источнику
Mr. Van Ryn, would you step out while I consult with Dr. Brown?
Мистер ван Райн, не уйдете ли Вы, чтобы дать мне возможность проконсультироваться с доктором Брауном?
Mr. Forbes, there were three phone calls for you While you were out to lunch.
Мистер Форбс, вам трижды звонили после ленча.
By the way, Mr. Tyler... while you were serving as a war correspondent... Were you ever wounded or injured in anyway?
Кстати, мистер Тайлер... когда вы служили военным корреспондентом... вы были ранены или каким-то образом травмированы?
Hey, if Mr. Mason can't eat with us maybe he can come over for a little while anyway.
если мистер Мейсон не может пообедать с нами... может он все же придет не на долго
While I would be just Mr. Smith.
мистер Смит.
And, Mr. Qua, I've got to run down to the market while George is asleep.
Мистер Куа, мне нужно сбегать на рынок, пока Джордж спи.
Any of these, Mr. Warren? And of these people go in or out while you were in Car 843?
Кто-нибудь из них входил или выходил, пока Вы были в вагоне 843?
Answer the question please, Mr. Warren. Any of these people go in or out while you were in Car 843?
Кто-нибудь из этих людей входил или выходил из вагона 843?
And while I think of it... remember the day Mr. Rabour died?
Ну что, думаю... помянем день смерти месье Рабу?
Are we going to sit around trying to guess who is Mr. Owen while we're murdered one by one?
Мы так и будем сидеть и гадать, кто же этот мистер Оним, а нас будут убивать одного за другим?
Mr. Spock, you said a while ago that there were always alternatives.
Мистер Спок, вы говорили, что всегда есть варианты.
While on therapeutic shore leave, Mr. Scott has fallen under suspicion of having brutally murdered an Argelian woman.
Планета Аргелий-2. Во время терапевтического выхода на берег мистер Скотт попал под подозрение в убийстве аргелианской женщины.
While we're maintaining our distance, Mr. Spock, have you ascertained yet what we're maintaining our distance from?
Пока мы держимся на расстоянии, м-р Спок, вы можете сказать, от чего именно мы держимся на расстоянии?
Mr. Sulu, I want the ship on standby alert while we continue the investigation.
М-р Сулу, сохраняйте боеготовность, пока мы ведем расследование.
Mr. Grant, a little while ago Ted dropped by, and he was kind of upset and...
Мистер Грант, некоторое время назад ко мне зашёл Тэд. Он был очень расстроен и...
Ted, I didn't wanna have to say this, but... just a little while ago I was in Mr. Grant's...
Моя мама у тебя? Апельсины. Я так и думала.
This is the diary you wrote while you were here, Mr De Kremer.
Этот дневник вы вели в то время, пока были у нас, г-н де Кремер.
Don't you agree, Mr Rouvigny? I'm sorry, Inspector, but I've been really out of touch for a while.
Прошу прощения, инспектор, но я несколько отстал от событий.
Mr. Chairman, please wait a little while longer.
Г-н председатель, пожалуйста, подождите немного.
Mertens means that while you're in hiding here you can't go to town to punish this Mr Poerstamper.
Мертенс говорит, что пока ты находишься здесь тебе нельзя идти в город, чтобы рассчитаться с этим Пурстампером.
- I'll tell you something else while I'm at it, she's about as useful as a chocolate teapot, that one that answers the phone. Mr. pymm. I see.
- Мистер Пим.
Mr. Masters called a while ago to congratulate me.
Не так давно звонил Мистер Мастерс, чтобы поздравить меня.
And no sneaky knocking Mr Dent's house down while he's away.
И не смейте трусливо сносить дом мистера Дента в его отсутствие.
we shall have to keep him healthy and happy here for a while and then send him abroad again with Mr Samgrass.
Мы должны подержать его немного тут, чтобы он поправился, а потом надо опять отправить его за границу с мистером Самграссом...
But Mr. Biddle will have to remain in solitary for a while.
Но мистеру Биддлу ещё некоторое время придётся провести одному.
Mr. Nixon, while you've been in Vietnam, it's rumoured that you smoked marijuana.
"Г-н Никсон, говорят, что во Вьетнаме, вы покуривали марихуану".
Mr Byrum here can take your exemplars while you talk.
М-р Байрум снимет ваши отпечатки, пока будете говорить.
I just hope you and Mr. Black, Mr. Stud had a very enjoyable evening last night... while some of us were trying to sleep.
Надеюсь ты и мистер Блэк или, вернее, мистер Жеребец, хорошо провели ночь... пока некоторые из нас пытались уснуть.
You know, while I think of it, young Jim, you cut ashore in the gig... and give my compliments to Mr. Silver and tell him civil-like, mind you... to be aboard by the evening gun.
Ты знаешь, я тут подумал, Джим ты спустишься на берег и передашь мои благодарности мистеру Сильверу, скажешь ему, любезно не забудь об этом что бы он был на борту к вечернему залпу
A gentleman called while you were out, Mr. Poirot.
Приходил какой-то господин, мистер Пуаро.
Mr. Eckhardt will make it more than worth your while.
Мистер Экхардт более чем оценит твои труды.
I just hope it was worth my while, Mr...?
Надеюсь, оно того стоит, господин?
While I'm technically married it hasn't been much of a marriage since Mr. Krabappel moved out.
Хотя формально я и замужем но это уже нельзя считать браком, ведь м-р Крабаппл выехал из дома.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]