English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who's that man

Who's that man translate Russian

798 parallel translation
It's that man Musashi who is tremendously strong.
невероятно силён.
I know that sounds odd coming from a man who has brought you some of the worst. But it's the reason why Tom had to work so hard to be that for you.
Знаю, странно слышать это от человека, который принёс тебе столько горестей, но в этом же причина, почему Том так старался быть таковым для тебя.
Who's that man?
Кто это?
If there's anything that turns my stomach, it's a man who acts noble.
Если есть что-то, что выворачивает мой живот, это-человек, который действует благородно.
That's wonderful! And that's the young man who'll get the cigarette box?
От того юноши, который получит сигаретницу?
As soon as I deliver this load, I'm hot-tailing it home empty. Bet when I walk in the kids will say, "Who's that man?"
Вот войду в дом, а моя мелюзга и спросит : "Ма, это кто такой?" Не узнают.
Who's that man lying on my table?
Что это за человек, лежит у меня на столе?
It's about a beautiful Viennese refugee who marries a young man that she's never seen before so that she can stay in this country.
Она о красивой беженке из Вены, которая выходит замуж за человека, которого раньше не видела, чтобы остаться в стране.
That's hardly the way to talk to a man and woman... who may be dead tomorrow.
Едва ли это удержит мужчину с женщиной которым завтра умирать.
Albert, that's the man who's goin'to sit on you.
Альберт, вот человек, который будет сидеть на тебе.
One of my friends, who deluded himself that his was the ideal marriage, has recently discovered there's another man.
Один из моих друзей, который обманывал себя, что у него идеальный брак,... недавно понял, что у него появился соперник.
- Who's that man?
- Кто этот мужчина?
Do you believe what the old man... who was doing all the talking at the Oso Negro... said the other night... about gold changing a man's soul so that he ain't the same kind of a guy... that he was before finding it?
Ты веришь в то, что сказал тот старик из "Осо негро" прошлой ночью? Что золото меняет душу человека, и он уже никогда не может стать прежним?
I'm not so sure I'll take this job. That's pretty strong talk for a man who doesn't wear a gun.
Сильные слова для человека, у которого, похоже, нет оружия...
There's only one man in the whole world who'd call me that.
Во всем мире есть только один человек, кто так назвал бы меня.
That's the man who met us at the train.
Это человек, который встречал нас на станции.
What's the number of that man who's putting on the play?
Какой номер у человека, который ставит эту пьесу?
- Who tells you that you have the right to play like this with a man's life?
- Кто дал вам право играть жизнью человека?
Well, he's got a school friend, and he took him to an art dealer who we've found out is... - I understand. What kind of man is that?
Ну, у него есть школьный друг, он взял его в гости к одному искусствоведу, который, мы выяснили...
That's no way to reward a man who's guided our raids.
" ы забыл, что он помогал нам в набегах?
Doesn't it strike you as pretty funny that a man who's supposed to have panicked stays behind and puts the fire out on his own?
Разве тебе не кажется странным, что человек, предположительно запаниковавший остается на борту и самостоятельно тушит пожар?
A man who lives like that is done for! He's nothing but a worm!
Мужчина, который смирится с такой жизнью... это конченый мужчина, это действительно червяк!
Who's that man down there with Nancy?
А кто это рядом с Нэнси?
The defence will show that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan. A Jewish man who he kept in attendance, much to his own peril.
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
- But this man? Who's that? - A spy?
- Какой человек, где?
There's a man on the line who says that you've been hit by a car!
Здесь какой-то человек говорит, что тебя сбила машина!
Forgetting the name of the man who saved your life — that's awful.
Не стоит забывать имя человека, спасшего твою жизнь. - Нехорошо.
- Who's that man?
- А это что за человек? - Какой человек?
Who's that man?
- Кто этот человек? - Его зовут Блох.
I know who's got that money, man, and I want my share.
Я знаю, у кого деньги... и мне нужна моя доля.
There, that's who Don Calogero is an example of the new man
Он победил нас! Он человек будущего. Жаль, что именно таким оно будет.
It's about the case of Ms. Marcelli, the daughter of the man who went away with the saleswoman. Yes, I know. - It's a real disaster for that family.
Речь идёт о Марчелли, дочери того типа, что сбежал с продавщицей, вдовой.
Edna and I were discussing you last night, and Edna feels... frankly, I agree with her, that there's something almost immoral... about a man of your age who isn't married.
Ей кажется, я с ней, в общем-то, согласен, что в твоём возрасте быть холостым - это уже диагноз.
He is the kind of man that the world pretends to look up to and despises. He's the kind of man who breeds unhappiness, particularly in women.
Такого типа мужчины приносят несчастье, особенно женщинам.
FROM THAT VILE MAN WHO'S HOLDING YOU AGAINST YOUR WILL.
От этого ужасного человека, который держит вас против воли.
To show you that captain Sam Bishop is a man who shows appreciation for you there's no charge.
И чтобы показать, что капитан Бишоп умеет ценить оказанные ему услуги, - - для тебя проезд будет бесплатным.
They began to look. Where's that little old man who has been suffering in vain?
Стали искать где такой старичок безвинно напрасно страдал?
That's the rich young man who brought us the gold tree.
Это же тот богач, который принес золотое дерево.
Does man, that marvel of the universe, that glorious paradox who has sent me to the stars, still make war against his brother, keep his neighbor's children starving?
Heужeли чeлoвeк, этoт вeнeц твopeния, этoт вoсхититeльный пapaдoкc, кoтopый мoг пoслaть мeня к звeздaм, вce eщe идeт вoйнoй нa cвoeгo бpaтa, ocтaвляeт гoлoдными дeтeй cвoeгo coceдa?
Apart from that you look pretty chipper for a man who's 2,031 years old.
Eсли нe cчитaть этoгo, ты выглядишь бoдpым для вoзpacтa 2031 гoд.
Count, sir, who's that man?
- Извините, господин граф. - Да?
What he's saying, Spock, is that a man who holds that much power, even with the best intentions, just can't resist the urge to play God.
Он о том, Спок, что когда человек получает такую власть, даже при благих намерениях, он не устоит перед искушением поиграть в Бога.
This story begins with a beautiful woman who under Dr. Favel's influence kills cruelly to save her own life and that of the man she loves never thinking that by doing so she was only satisfying the perverse desires of the malefic Dr. Favel,
Эта история начинается с красивой женщины... Которая под влиянием доктора Фэвеля... Жестоко убивает, чтобы спасти свою жизнь и жизнь человека, которого она любит...
That's the kind of joke made by a man who is trying to hide his feelings.
Это шутка человека, старающегося скрыть свои истинные чувства.
That's some talk for a man who's planning a divorce.
И это говорит муж, стремящийся к разводу.
- You know who's that man?
- Знаешь, кто этот человек?
And that's how you met the man who beat you up?
И так вы познакомились с мужчиной, который вас избил?
That's the man who came to see you.
Он тогда к тебе приезжал.
You're a man who makes people afraid, and that's dangerous.
Tь? тот, кто заставляет боятся других, а это опасно.
This is the story of Dr. Frankenstein, a man of science who sought to create a living being, without recognizing that that's something only God can do.
Это история доктора франкенштейна... ученого, который попытался создать живое существо, то есть сделать то, что подвластно лишь Богу.
Of course, I love your muscles, your bright smile, but I know that behind this disguise, there`s a man who`s timid and shy, with a big heart.
Нет, конечно, мне нравятся твои мускулы, твоя сверкающая улыбка, но я знаю, что за этой маской скрывается скромный, робкий человек с большим сердцем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]