English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Whoever she is

Whoever she is translate Russian

183 parallel translation
Well, whoever she is, happy hunting.
Ну, кто бы она ни была, удачной охоты.
- I mean the young lady, whoever she is.
- В смысле, той молодой леди, кто бы она ни была.
But that old woman, whoever she is, she told Arbogast something.
Но эта старуха, или кто она там, что-то сообщила Арбогасту.
I just met this guy. Actually, I admire this woman, whoever she is, for her directness. I mean, the guy fucks around on her, falls asleep... whatever...
Я только встретил этого парня. за прямоту. потом заснет- - как бы то ни было- -
Well, whoever she is, she sure likes to read a lot.
Кто бы она ни была, она уж точно любит читать.
Now, I want you to find this bitch, whoever she is, and I want you to...
А сейчас я хочу, чтобы ты нашел эту бабу, кто бы она не была, и я хочу, чтобы ты...
Listen. Whoever she is, respect her.
ѕослушай. то бы она ни была, относись к ней с уважением.
Whoever she is... she is not the cure for your illness.
Кем бы она ни была... она не лечение от твоей болезни.
Whoever she is now, she's helpless.
Сейчас она стала беспомощной.
She was running right there beside me... whoever she is.
Она бежала рядом со мной. Я не знал, кто она.
You owe it to yourself and whoever she is.
Ты должен это сделать и ради себя и ради неё, кем бы она ни была.
And I look over at the girl next to me... and whoever she is, she's not Nicole.
Я вдруг понимаю, что рядом нет Николь.
What's that? Looks like she's walking away, whoever she is.
Угол-то прямой, но ее не видно!
Good for you... and good for whoever she is.
- Рада за Bас и за Bашу избранницу.
This queen, whoever she is, must be in league with Anubis.
Эта королева, кто бы она ни была, должна быть в союзе с Анубисом.
Whoever she is.
Кем бы ни была.
She's good, whoever she is.
В любом случае, она талантлива.
I'm going to find her, whoever she is, I'm going to find her, and I'm going to hurt her.
Я найду её, где бы она не была, я найду её и буду пытать.
Well, whoever she is, I'd sure like to have her ordering 1 0 plates at a $ 1 0,000-a-plate fundraiser.
Она заказала 10 блюд за 10 тысяч долларов,... и эти деньги пойдут на благотворительность!
Whoever she is, if she's the one then you can just say that one line.
Кем бы ни была, если она единственная, тогда можешь просто сказать эту строчку.
Whoever she is, she's one lucky girl.
В твоём сердце есть какая-то женщина, на которую я совсем не похожа.
Whoever she is, she thanks you with all her heart.
Кто бы она ни была, она благодарит тебя от всего сердца.
whoever she is, she's not worth it. couldn't agree more.
- Кто бы она ни была, это того не стоит. - Не могу не согласиться.
You and my mom, whoever she is, you're getting divorced.
... Вы с мамой, кто бы она не была, разводитесь.
Whoever she is.
Не важно.
And so did this anna woman, whoever she is.
И тоже самое сделала это женщина... Анна, кто бы она не была.
Whoever she is, looks like our vic hated her.
Кем бы она ни была, похоже, наша жертва ненавидела ее.
Whoever she is, I am sure she is lovely.
Кем бы она не была, я уверена, что она - милая девушка.
Look, I'm sorry about your friend, Charlotte, whoever she is, but if this isn't about national security, I'm not going along with this.
Слушай, мне очень жаль твою подругу Шарлетт, или как её. Но если дело не касается национальной безопасности, я не участвую.
Then I kill off someone called Milan, who turns out to be my father, so that I could have it off with my own mother, or anima, or whoever she is, and have a child by her.
Затем я уничтожаю кого-то по имени Милан, который оказывается моим отцом, Для того, чтобы трахаться со своей собственной матерью, или душой, или кто она там еще, и иметь ребенка от нее.
Whoever she is, it just seems like...
Кем бы она ни была, кажется, что...
Whoever she is, she's very powerful.
Кем бы она ни была, она очень сильна.
But whoever she is, tomorrow, we're going to tell your side of the story.
Но кем бы она ни была, завтра, мы поведаем нашу историю.
Whoever she is, she's good.
Кто бы она не была, она хороша.
Whoever she is, she's not with me.
Кем бы она ни была, она не со мной.
She has merely broken a rigid and time-honored code of our society- - a code so severe that whoever breaks it is hounded from our midst as unfit to live with.
Она просто нарушила освященный временем... кодекс нашего общества- - кодекс настолько серьезный, что любой нарушивший его изгоняется... как неспособный жить с нами.
I tell you then, The great love she has shown proves that her many sins are forgiven. But whoever is forgiven little, shows only a little love.
А потому прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит.
You know, what I don't understand is these people, this he, she, it, whoever has got enough brains to snatch my son right from under my nose, but they only ask me for $ 2 million.
Не понимаю, зачем им, ему, ей похищать сьIна у меня из-под носа и просить всего два миллиона, если я могу дать больше.
I've a hunch whoever or whatever he or she or it is will be there.
Подозреваю, что кто-то, или что-то, он, она или оно будет там.
- The worst part is I think she's cheating on me with whoever her partner in sin is.
- Худшее в том, что я думаю, что она дурит меня с каким-то грешным парнем.
And whoever possesses that chest possesses the leverage to command Jones to do whatever it is he or she wants, including saving brave William from his grim fate.
Тот, кто завладеет сундуком, сможет потребовать у Джонса все, чего захочется. Например, избавить Уилла от страшной участи.
Well, whoever he is, she is on her way to see him now.
Кто бы он ни был, она едет на встречу с ним.
Whoever the hell she is, they listen to her.
Кем бы она ни была, они ее послушались.
Judith is free to retain whoever she...
Джудит вправе нанимать любого...
Rachel's gonna be fine, I'm sure whoever he or she is deserved it, and we're not going bankrupt.
С Рэйчел все в порядке Я уверен, кто бы ни был или была уволенная она того заслужила И мы не станем банкротами
Sad part is that whoever it was had her convinced she was doing the right thing.
Печально то, что кто бы это ни был, он убедил ее, что она все делает правильно.
Whoever the father of her child is, she is in love with him.
Кто бы ни был отцом её ребенка, она любит его.
Ma says whoever it is, she's still in love with him, so likely she'll go to see him or make some contact.
Мама говорит, кто бы он ни был, она все ещё любит его. Возможно, она постарается увидеть его или как-то связаться.
So Vivien told her daughter that she was gonna be at the office all afternoon, and then at 2 : 45, she takes a cab and leaves to see T.J., whoever that is.
Итак, Вивьен сказала дочери, что она собирается быть в офисе всю вторую половину дня, и затем в 2 : 45 она берет такси и уезжает, чтобы увидеться с Ти Джей, кто бы это не был.
Well, whoever your mysterious donor is, he, or she, really wants you to succeed.
Кем бы ни был твой таинственный благотворитель, он или она действительно желаю тебе успехов.
And whoever she says "yes" to is the guy she wants, never, never to be discussed or debated again.
И кому бы из нас она не сказала "да", Никто и никогда не будет обсуждать это сейчас или когда-либо еще.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]