English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / With

With translate Russian

865,385 parallel translation
Accept this sigil, luna kom flokru, but with your clan gone, who will you fight for?
Прими эту печать, Луна ком Флокру. За кого ты бьешься, если твой клан мертв?
Don't fight with aggression.
Не проявляй гнев.
You should go with him.
Иди с ним.
Couldn't tell her I loved her, even with the world ending.
Я не сказал, что люблю ее. Даже перед концом света.
This is what mankind chooses to do with its final days.
Вот как род человеческий предпочел прожить свои последние дни.
Blue cliff warrior just killed him with a bow. I just saw it.
Воительница синего утеса застрелила его.
If you're gonna kill me, get it over with.
Если хочешь убить меня, не тяни время.
I want you to get Tasha a false ID with rock-solid backstopping... and some way to be able to call out.
Подготовь для Таши железные документы, непробиваемую "легенду"... и какой-то способ связи.
Tasha, you're gonna be in there alone with a lot of dangerous criminals.
Таша, ты будешь там одна против кучи серьёзных преступниц.
It's part of my plan to get in tight with Devon.
Это часть плана подобраться ближе к Девон.
No, look, just let me work with Dr. Sun and Roman and maybe I...
Нет, послушай, позволь мне поработать с доктором Сан и Романом, и может, я...
Do you really think I'm gonna keep letting you run with this?
Ты серьёзно думаешь, что я позволю тебе этим заниматься?
Stuart, what is up with the system?
Стюарт, что с нашей системой?
Okay, so Zapata used her burner phone to send me some intel on Devon and I found a gun range in the White Mountains that lines up with Devon's story.
Итак, Запата воспользовалась своим телефоном, чтобы прислать мне кое-какие данные на Девон, и я нашла стрельбище в Уайт-Маунтинс, которое подходит под рассказ Девон.
If you're asking me if I slept with a teenager eight years ago, the answer is no.
Если вы спрашиваете меня, спал ли я с подростком восемь лет назад, ответ – "нет".
In fact, the reason she quit is, she got hot and heavy with her boyfriend.
Более того, она ушла потому, что у них с её парнем закрутился страстный роман.
No, but with Roman and Borden out of play, I'm guessing he's gotten a lot higher up on the food chain.
Нет, но, учитывая, что Роман и Борден выбыли из игры, полагаю, он поднялся достаточно высоко в иерархии.
All right, so if Devon's with Parker and he's a key Sandstorm member, that makes her a lot more valuable than we thought.
Значит, если Девон с Паркером, а он – ключевой член "Песчаной бури", это делает её более ценной, чем мы думали.
She got a little friendly with one of the COs.
Подружилась с одной из охранниц.
- Another inmate, Liz, the same girl I picked a fight with.
– Другая заключённая, Лиз, та, с которой я подралась.
You mean besides with permission?
Ты имеешь в виду, без разрешения?
I'm doing this with or without you.
Я это сделаю с тобой или без тебя.
You know, guards, inmates, the razor wire on the fence, Zapata having to convince Devon to go with her in the first place.
Знаешь, охранники, заключённые, колючая проволока на заборе, и, для начала, Запате надо будет убедить Девон пойти с ней.
My boyfriend's crew is hooking us up with a car.
Банда моего парня подгонит нам машину.
Well, as sure as I can be with five seconds left.
Ну, насколько это возможно, когда осталось пять секунд.
With what money?
На какие деньги?
I think you have me confused with someone else.
Кажется, ты меня с кем-то перепутал.
We couldn't find the cell phone in the car, but maybe she took it with her.
Мы не нашли телефон в машине, возможно, она взяла его с собой.
Cherny, you're up top with me.
Черни, ты со мной наверх.
Two left, two right, two with me.
Двое налево, двое направо, двое со мной.
Devon is gonna go down with you unless you start talking to me.
Девон пойдёт на дно с тобой, если ты не заговоришь.
Given what happened with Dr. Borden, the fact that you didn't realize he was working for Sandstorm, has that caused you to question your judgment?
Учитывая, что случилось с доктором Борденом, что вы не поняли, что он работает на "Песчаную бурю", это заставило вас сомневаться в своих суждениях?
Yeah, with one hand tied behind his.
Да, но со связанными руками.
When you injected me with that drug, I got the chance to start over again, and now you will too.
Когда ты вколол мне этот наркотик, у меня появился шанс начать всё сначала... и теперь у тебя тоже.
His body wasn't flooded with ZIP like yours was.
Ему досталось не столько ЗВБ, как тебе.
No, just a session with Dr. Sun.
Нет, у меня сеанс с доктором Сан.
We'll go public with Shepherd.
Мы выйдем к людям с Шепард.
You're gonna need to be a little more specific with that location.
Тебе надо поточнее указать его местонахождение.
I'll rendezvous with the armed response team and neutralize the shooters.
Я возьму группу быстрого реагирования и нейтрализую напавших.
The FBI doesn't negotiate with terrorists.
ФБР не ведут переговоров с террористами.
I want a word with them.
Хочу с ними переговорить.
Bravo Point, with me to the lab.
Группа Браво, со мной в лабораторию.
It's the one FBI computer that communicates with the entire DHS digital infrastructure.
Один из компьютеров ФБР подключен ко всей цифровой системе АНБ.
Nothing good's gonna happen if she starts messing with that.
Ничего хорошего не получится, если она туда влезет.
Do you have a problem with that?
А ты против?
Start with the federal targets on the East Coast and move west.
Начинай с федеральных зданий на Восточном побережье.
There might not be another time, and I don't want to die with you thinking I agree with your dumb idea to leave.
Другого времени может и не быть, а я не хочу, чтобы ты умер, думая, что я поддерживаю твою дурацкую идею уйти.
Understanding, identifying with victims, that's what makes you good at your job.
Понимаешь и сопереживаешь жертвам, и из-за этого ты хорошо работаешь.
I'm gonna be right here with you.
Я буду рядом с тобой.
You just gotta stay with me.
Главное, ты не оставляй меня.
Uh... uh, Shepherd overrode DHS defenses and tried to muscle her way into six other federal buildings with explosives, just like she did here.
Шепард обошла защиту АНБ и пыталась проникнуть в шесть других федеральных зданий с взрывчаткой, как она сделала здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]