English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're having fun

You're having fun translate Russian

339 parallel translation
You're having fun everyday.
Ты весело проводишь время каждый день.
Well, when you have to worry about having fun, you're hopeless.
Если вы пытаетесь организовать веселье, вы совершенно безнадёжны.
Why do you always run away when you're having fun?
Почему ты всегда убегаешь, когда приятно проводишь время!
You're just having fun with me.
да ты шутишь.
Do you think they're having too much fun to sail for the States?
Вы считаете, что от избытка веселья они могут не захотеть отплыть в Штаты?
Either you come dragging home too tired to talk to me, or you're having fun with some dancer in San Francisco.
То ты возвращаешься вечером слишком усталый, чтобы хотя бы поговорить со мной. То ты едешь в Оан-Франциско развлекаться с какой-нибудь тансовщицей.
Do you really think they're having fun?
А вам, действительно, кажется, что они развлекаются?
You know, unless you carry on like a hyena, you're not having any fun. Well, I certainly had fun.
Если ты не напоминаешь своим поведением гиену, значит, тебе не весело.
You're having fun, aingtya?
Расслабься. Ты же балдеешь, разве не так?
You must take better care of your hat whilst you're having fun in the bushes with the Lieutenant.
Смотрите за своей шляпкой получше, когда забавляетесь в кустах с поручиком.
Does it really matter, as long as you're having fun?
Какая разница, если было хорошо?
Hope you're having fun.
- Как вам угодно.
You're having fun, and so am I. Come here!
Получаешь удовольствие, как и я! Иди сюда!
- Don't look like you're having much fun to me!
Не больно тебе весело со мной.
You're doing it on purpose. And even having fun! - What?
Я ТУТ НАБЛЮДАЛ ЗА ВАМИ, ВЫ ЭТО ДЕЛАЛИ ПРЯМО ТАКИ С УДОВОЛЬСТВИЕМ
Whenever you're having fun somebody's bound to box your ears.
Вечно так - когда все прекрасно, обязательно кто-нибудь даст подзатыльник.
Longinus. You're not having any fun.
Лонгиний, ты почему не веселишься?
There's no point if you're not having fun.
В этом нет смысла, если ты не получаешь удовольствия.
We're having the rain in the street, but you're having fun at my concert.
На улице идет дождь, а у нас идет концерт.
Now, you're having fun now, right?
Так, теперь тебе весело, верно?
While you're having fun, time goes by fast.
Пока вы тут развлекаетесь, время летит.
You're having fun, but I'm not having fun with your computers.
Вы там играете в мой настольный футбол, а мне с вашими компьютерами не до игрушек.
As you can see, we're having fun, we're celebrating.
Как видишь, у нас весело.
You're having too much fun.
У тебя и так хватает забав.
I guess you're just having too much fun. "
Наверное тебе там очень хорошо и весело. "
" I sure hope you're having fun.
Надеюсь, что ты веселишься.
We hope you're all having as much fun as we of Gilhooley Pim are.
Мы надеемся, что всем вам будет сегодня весело в Гилхули и Пим.
And there's nothing less fun than when you're an adult and having to use those wholesome curses :
И нет ничего менее забавного, когда ты взрослый и используешь эти безопасные ругательства :
You're joking with me, aren't you? Having a little fun with Quark.
Вы шутите, или пытаетесь разыграть Кварка?
Look like you're having fun and you're really popular.
Делай вид, что тебе весело и ты очень популярна.
You're not having fun, are you?
Тебе не весело, правда?
We're just sitting at home, trying to guess Joey's fingers and you're partying and having fun and all :
Мы сидели дома, пытаясь угадать Джоуевские пальцы... а вы развлекались и веселились и ещё это :
- No, you're having fun.
Я иду с тобой. - Нет, вам весело.
Everybody, when you're having fun, excited... thinking of that special someone... don't you feel the warmth inside?
Вы все, когда веселитесь, думаете о чем-то особенном, не чувствуете ли внутри тепло?
You're having fun with me, aren't you?
Ты забавляешься со мной, да?
Time flies when you're having fun.
Когда веселишься, время пролетает.
- You're not having any fun?
Весьма увлекательная.
Let me have my fun. You're having yours.
Дай и мне развлечься, коли сам развлекаешься.
HEY. HEY... YOU DON'T LOOK LIKE YOU'RE HAVING VERY MUCH FUN.
Эй, ты не слишком весело выглядишь.
Lightspeed fits an active lifestyle, whether you're working or having fun.
Диктор : "Лайтспид" подходит современному активному образу жизни. На работе ли вы или развлекаетесь
So... you're really not having any fun?
Так вот... тебе не нравится проводить так время?
If you can't laugh, you're not having enough fun.
Если тебе не смешно, то ты просто недостаточно весела для шоу-бизнеса.
You know what? You're having too much fun with this.
- Знаешь что, тебя это очень веселит.
Guess it flies when you're having fun.
Наверное, оно пролетает, когда ты веселишься.
You seem like you're having Way more fun with her than you ever did with me.
Кажется, с ней тебе намного веселее, чем со мной.
I'm glad you're having so much fun here.
Он лучший! Я так рада, что вам весело вдвоем!
But if you're having so much fun over here..
Но если тебе здесь веселее...
- Glad you're having fun.
- Рад, что тебе весело.
Oh. Well, I'm glad you're having fun.
Ну, хорошо, я рада, что у тебя все отлично.
Well, Donna's off having fun while you're sittin'here being a big lump.
Донна развлекается, пока ты сидишь и ведешь себя как полный болван.
You're the only one who's having fun.
Ты единственная, кто получает от этого удовольствие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]