English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're up late

You're up late translate Russian

147 parallel translation
Hey, you're up kind of late, Lieutenant.
Не спится, лейтенант?
If you get on late enough, they're hanging up coats and talking to the men.
Если вы приезжаете поздно, то они уже вешают одежду и разговаривают с людьми.
Until then, you're late. Hurry up, will you?
Заканчивай быстрей, хорошо?
God... you're up late.
¬ ы что-то допоздна сегодн €.
You're up pretty late, aren't ya?
ћэтью, уже поздно, а?
- You're up rather late.
- Вы так поздно на ногах?
- You're up late.
- Почему ты так поздно не спишь?
Captain, you're up late.
Капитан, время-то позднее.
I'm up late, so... if you're worried about anything, give me a call.
Я уже опаздываю, так что... если вас что-то будет беспокоить, позвоните мне.
You're up late.
Вы припозднились.
You're late again, Costanza, so listen up.
Ты опять опоздал, Костанцо, так что слушай сюда.
- You're up late, Doctor.
Что-то вы припозднились, доктор. Да. Не могу уснуть.
You're up late.
Вы все еще здесь. А, да.
You're up late.
Ты поздно не спишь.
Every night you're either late, drunk, or you don't show up.
Каждый вечер ты то опаздываешь, то напивешься, то тебя невозможно найти.
You go to sleep too late, you wake up too early, you're irritable.
Вы ложитесь поздно, встаете рано. Стали раздражительной.
You're up late.
Ты поздно встала.
You're late getting up.
Вы поздно встаёте.
- You're up late.
- Ты опоздал.
George, you'll have Lord Rupert. If they're very late, they can change by themselves, and you can tidy up when they're downstairs.
Если они приедут поздно, они сами переоденутся, а вы просто почистите одежду, когда они спустятся.
I assume you're late because you've been in a fencing lesson or have you taken up polo again?
Я полагаю вы опазадали, потому что брали урок фехтования или опять в поло ходили играть?
( Singsong ) You need to get up, you're going to be late.
( Бубнит ) Давай, вставай, а то опоздаешь.
Apparently you're late picking up lkuko almost every day.
У нас есть сведения, что вы почти каждый день очень поздно забираете Икуко.
... but if you're in some kind of trouble and need my help, then you should ask now and not wait until it's too late and everything's all messed up, like you usually do.
Но если ты в беде и тебе нужна помощь, обращайся ко мне, а не жди, пока все, как обычно, пойдет наперекосяк.
So your decision to get tetchy, say we're late... means you're lookin'to put us on the defensive right up front.
Так что твое решение притвориться обиженным, указав нам на опоздание... означает, что ты ищешь, как бы вынудить нас защищаться.
Sounds like it was more than just fine if you're getting up this late.
А похоже, что намного лучше, учитывая, как поздно ты встал.
I'd say the high point was that you're only 45 minutes late picking us up.
Главное событие - это то, что ты опоздал на 45 минут.
You're half an hour late. Were you helping Lex dig up more dirt about me?
Что ты делал, помогал Лексу рыться в моем грязном белье?
I think you better hurry up or you're gonna be late.
Поторапливайся, а то опоздаешь.
And you're too old to be up this late.
Я уже достаточно взрослый, чтобы поздно приходить домой.
Hurry up, missy, you're late!
Быстрее, мадемуазель, вы опаздываете!
I'm saying you're late for work. How did you end up writing obituaries?
Как тебя угораздило писать некрологи?
Just wondering why you're up so late.
Просто спрашиваю, почему ты не спишь так поздно.
Come on, hurry up. You're late for school, come on.
Давай, поспеши... а то в школу опоздаешь.
Why're you up so late?
Ты так поздно?
If you don't hurry up, we're gonna be late for sure.
Если Вы не поторопитесь, мы точно опоздаем.
You're up late.
Припозднились вы. Угу.
Our line-up is final, and I have a hair check to do I'm sorry that you're late, but I can't help you.
Состав УЖЕ утвержден, а мне еще надо проверить прически. Мне очень жаль, что вы опоздали, но я ничем не моry помочь.
You're up late...
Вы еще не спите...
Hilik, get up. You're going to be late for school.
Хилик, вставай, ты опоздаешь в школу.
Guys, hurry up. You're gonna be late for school.
Быстрее, ребята, в школу опоздаем.
- You're up late. - Yeah, just surfing.
Что-то ты поздно не спишь.
You're up late. Where have you been, John?
На поле была вражда, и на заводе тоже.
- You're up late. - Oh, hi.
- Уже поздно, тебе пора спать.
You're up late.
Поздно не спишь.
I believe you signed up for a surf lesson today, and it looks like you're running late.
Мне кажется вы записались на урок сёрфинга, и вы уже опаздываете.
Okay,'cause Connie and I are gonna take some, and then we're gonna stay up as late as we can, because if you fight the urge to go to sleep, things start to get all trippy, and then we're gonna fuck.
- Мы никогда не будем говорить об этом. - Согласна? - Согласна.
You're 45 minutes late for the meeting. You guys better hustle up.
Вы на 45 минут уже опоздали.
You're up late.
Эй, привет! Не спишь так поздно?
- You're up late?
- - Поздно ложишься?
You didn't even show up to the corporate retreat- - by the way, I saw a shooting star... and you're late every day. I-I'm sorry, PJ.
Тебя не было на корпоративе - кстати, я видел падающую звезду... ты каждый день опаздываешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]