English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're young

You're young translate Russian

2,435 parallel translation
You're young.
Ты молод.
And you're young, you've room to grow.
И ты молод, будет пространство для роста.
This city's a whorehouse when you're young and into sex.
Этот город, словно публичный дом когда ты молод, ты трахаешься.
But it's risky, and you're young and pretty.
Но это рискованно. Ты молод и красив.
Discovery is interesting when you're young enough to change.
Путешествовать интересно когда ты молод и готов к переменам.
If you're with a sexually adventurous young lady...
Если ты с горячей молодой девушкой...
Say you're sorry, young lady.
юная леди.
You're awful young.
Вы ужасно молоды.
You're still too young to get married.
Ты все еще слишком молод для женитьбы.
You know, if you have to ask your dad's permission first, maybe you're just a little too young.
Знаешь, если сначала ты спрашиваешь отцовского разрешения, то, может быть, ты просто слишком юн.
You're too young for that!
- Ты еще слишком мала.
Oh, you're not going anywhere, young man.
Нет, вы никуда не пойдёте, молодой человек.
Ben's too young, you're too young.
Бен слишком молод, ты слишком молода.
Now you're just gonna be remembered as some creepy, old stalker dude who was in love with some young twat on a television show.
Тебя будут помнить как старого стрёмного маньяка, который полюбил малолетнюю тупую пизду из телевизора.
You're too young to be the Dentist.
Вы слишком молоды для Дантиста.
You're too young to be moving out of the house, and you're way, way too young to be moving in with a guy.
Ты слишком молода, чтобы уезжать из дома, и ты слишком молода, чтобы переезжать к парню.
You're too young to know what love is.
Ты слишком молода, чтобы знать, что такое любовь.
When you're young, you get all worked up about what people think of you.
Когда ты молод, тебя парит, что о тебе думают люди.
Testing out the new equipment and getting a picture of you, while you're young and innocent.
Проверяю новое снаряжение а заодно и щёлкну тебя, пока ты молод и невинен.
But you're young.
Но ты молод.
You're too young.
Ты ведь еще совсем молодой!
I respect you, Amy, and you're the kind of young woman I would like to be friends with.
Я уважаю тебя, Эми, и ты тот тип молодых женщин, с которой я хотела бы дружить.
Yeah, I guess you're a bit young to be married.
Да, я полагаю вы слишком молоды, чтобы быть замужем.
- Because you're young. And you think of yourself as... Hip.
И ты думаешь о себе как о... хиппи, скорее всего.
Mom, you're too young and too pretty to be this senile.
Мам, ты слишком молодая и хорошенькая, чтобы быть такой ворчуньей.
You're just an emotionally troubled young woman.
Вы просто эмоционально нестабильная девушка.
You're grounded, young lady.
Ты наказана, юная леди.
Dude, you're young, you got so much potential.
Чувак, ты молод, у тебя столько потенциала.
You're so young... pretty...
Ты такая юная... красивая...
An incompetent ruler kills his own people. You have no right to the throne. You're young and incompetent.
Невежество короля приводит к смертям многих дядя наследного принца Носит номинальный титул "король Шэньяна" и борется за трон Корё ты уже показал свои глупость и невежество
So bottom line... you're young,
Подведем итог.
You're young people.
Вы молодежь.
You know, you guys are all young, you're healthy.
Знаете, вы все здоровые, молодые.
There is no such thing as "the one," and even if there were, don't you think you're a little young to have found him?
Нет такого понятия как "тот самый", а если и было бы, не думаешь ли ты, что ты немного молода, чтобы уже его найти?
You're making a serious mistake, young lady.
Вы делаете серьезную ошибку, юная леди.
They always do when you're young and pretty.
Они всегда так делают, пока ты молода и красива.
You're kind of young for a police chief.
Ты немного молода для шефа полиции.
You're not a young man anymore.
Ты ведь уже не молод.
You're too young to give up.
Ты слишком молода, чтобы сдаваться.
You're a civilized young man, who got caught up with the wrong crowd.
Но не слышу ни о каком плане. Ты цивилизованный молодой человек, который связался с плохой компанией.
Just'cause you're young, doesn't mean you're smarter than me.
Просто потому, что ты молод, не значит, что ты умнее меня.
But we will always be loyal to you. You're too young for me to explain everything in detail.
А когда мой сын родится, вы можете спокойно вернуться в Аревало.
Jin Young, you punk... you're no longer a kid in the company.
Чжин Ён, придурок... Гляжу, ты больше не ротная шестёрка.
But now you're becoming this... mature, self-possessed, intelligent young woman, and I can't keep patting you on the head or talking down to you.
А потом ты становишься такой... зрелой, хладнокровной, интеллигентной молодой девушкой, и я уже не могу продолжать гладить тебя по головке или общаться с тобой свысока.
You're too young to have seen the Frazier Ali fight, right?
Вам по молодости ведь не пришлось видеть бой Фрезера с Али?
When you're young, everything's possible, even admitting you're wrong to a household filled with women.
Когда ты молод, всё кажется возможным, даже когда ты понимаешь, что по глупости оказался в доме полном женщин.
You wouldn't because you're young.
Ты не умеешь играть, потому что молод.
What exactly do you think you're doing, young lady?
Чем, по-вашему, вы занимаетесь, юная леди?
Well, you're a beautiful young girl.
Ну что же, вы прекрасная юная девушка.
You're, um... an attractive young woman.
Вы... привлекательная молодая женщина.
You're just two young fools.
Вы просто два глупца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]