English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You are mine

You are mine translate Russian

487 parallel translation
And, Kate, when France is mine and I am yours, then yours is France and you are mine.
И вот, Кет, если Франция будет моя, а я — твой, то Франция будет твоя, а ты — моя.
You are mine and you remain.
Ты останешься здесь.
Because now you are mine.
И теперь ты моя.
Now you are mine.
Теперь ты моя.
You are mine.
Ты моя.
- How happy I'll be when you are mine.
И когда вы станете моей, я буду самым счастливым человеком.
- Now you are mine, the only one.
- Теперь ты - моя единственная.
I decided immediately, that you are mine!
Пошла дурных телок перебирать, на рубль - десяток.
You are mine
Мы стали одним целым.
You are mine, Etta Place.
Ты моя, Этта Плейс.
You are mine, all mine! I never knew anyone to buy a brand-new dress for a Wednesday morning.
Я приеду не раньше часа ночи, хорошо?
Whatever happened you are mine forever!
Что бы ни случилось, вы навек моя!
You are mine... remember that.
Ты принадлежишь мне... запомни это.
You are mine!
Ты только моя
I am sorry that you are mine, and not the kids of some enemy of mine.
Жаль мне, что вы мои дети, а не дети моего врага.
Why are you short? - That lad of mine.
Отчего ты задолжал?
Baby mine... You are so - Baby, baby, baby...
Никого дороже нет.
- Hey! Those cases are mine, you can't throw them around like that!
- Ээй, это мои чемоданы, вы не можете просто так их выкинуть!
It's no business of mine, but sometimes... the things you do in haste are the things we most regret.
Это меня не касается, но все же, отец, если что-то делать в спешке, потом приходится об этом жалеть.
The music is Jamie's and the words are mine and they're for you.
Музыка Джеми, слова мои и они для тебя.
The secrets that are mine alone, but which I would be willing to share with you.
Я один посвящен в эту тайну, но я бы мог посвятить и вас.
Oh, but what if I make a mistake and give you back coins that are mine?
Если я стану отдавать тебе твои монеты, вдруг между ними попадутся и мои.
- than you of mine. - Lord Hastings, you and he are near in love.
Лорд Хестингс, вы близки с ним.
How are you getting along with these old friends of mine?
Как тебе с этими моими друзьями?
Since you are also formalist I will give you, mine is at the top.
Если вы такой любитель формальностей, я могу уступить вам ваше место и перебраться наверх.
Like some are capable of faithfulness and loyalty. - Your Majesty, you've got mine!
Даже на преданность и верность, клянусь
"... and you are ready to link up your life with mine forever and ever...
"... и вы готовы соединить свою жизнь с моей навсегда...
You are the pair of Stefano and Ines is mine.
- Да, вы будете танцевать со Стефано, а Инес потанцует со мной. Никуда я с вами не пойду!
but you are very mine
Но ты только мой.
How are you, sweet little Cossack of mine?
Ну, что, казак мой?
Where are you going? - No, it's mine and I'm keeping it.
- Тогда отдай, вернись!
Of course, he's far superior to you as a person, but his morals are less rigid than mine.
Разумеется, он выше тебя на голову, но его нравственные устои более гибкие, чем у меня.
Now that we are all about to die, I ask you once again to accept this necklace, and to wear it as a token of respect for the desperate wishes of your people and mine for peace.
Раз уж мы все равно погибнем, я прошу вас снова принять это ожерелье и надеть его как символ несбыточной мечты наших народов о мире.
Mr. Scott, are you locked in on the mine entrance or on their cloud city, Stratos?
М-р Скотт, наведение на вход в шахту или на их облачный город Стратос?
How are you liking it Down the mine, ken?
Как тебе нравится там, в шахте, Кен?
You know, these bags and umbrellas are not mine so I'd rather take them myself.
Вы знаете. Сумочки не мои, и зонтики тоже, так что я лучше сама.
Because if you are not, just remember... it's your head on the block, Chinn, not mine.
Потому что если вы не справитесь, запомните - отвечать придется вам, Чинн, не мне.
Where are you, sweet love of mine?
Его черты, походка, стан...
What are you talkin'about? Blaney wasn't a mate of mine.
Мы с Блэйни не были друзьями.
You are brave, Sir Knight, but the fight is mine.
Tы xpaбp, pыцapь, нo я пoбeдил.
What are you doing on this mine?
Что вы делаете на этом корабле?
The place you occupy, the clothes you wear are mine.
Отчего ты так надменна?
My scanner indicates that you are vectored to intersect the mine area in 24 millicentons.
Мой сканер показывает что ваше местонахождение пересекается с районом рудников... через 24 милисентонс.
Does she think the same as you do? Wait, what are you trying to say? That a girl like her couldn't be a friend of mine?
Ц — той, что ты имеешь в виду? " то така € как она не может быть ѕодругой такой, как €?
" O flower mine, where are you roaming?
" Где ты, мой цветок невинный?
You ate yours. These are mine.
Вы свою часть уже съели.
2 trumps, the king to you... and the rest are mine.
2 козыря, короля вам, а остальное моё.
- What are you talking about? - There are 10 more wells in this area, but everyone keeps dumping things in mine.
- Рядом находится ещё 10 колодцев, а вы только засоряете мой.
I can't say whether the child you are pregnant with is his or mine
Я не знаю чьего сына ты носишь его или моего.
Argh! Where are you going? To kill the royal family and claim the throne that isn't mine by right!
- Во дворец, чтобы убить королевскую семью, узурпировать престол, который не принадлежит мне по праву.
To see you as you really are, with a body that molds perfectly to mine... and a soul that lies open to me... would be to lose my soul.
И это правда. Как я мог снова противостоять тебе? Видя, какова ты на самом деле, с этим прекрасным телом... и душой, отрытой мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]