English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You from around here

You from around here translate Russian

242 parallel translation
- Are you from around here?
- Ты живёшь неподалёку?
- Are you from around here?
- М-да... А ты сам откуда?
You from around here?
Ты здешний?
- Are you from around here?
- Вы здешняя?
You from around here?
Ты из этого округа?
Are you from around here?
Ты из здешних мест?
Are you from around here?
Вы здешний?
- Are you from around here?
- Где ты живешь?
So, are you from around here?
Ты местный?
You from around here?
Ты местный?
Are you from around here?
- Вы из этих мест?
- You from around here?
- Ты отсюда?
Ho ho! You wont find these anywhere around here, they come from China!
Вы не сыщете такого во всей Франции!
But from the way you talk, you haven't been around here long.
Но по вашей речи, вы здесь не долго живете.
"From what I gather, nobody can talk about the place around here but you."
Я узнал, что только вы можете рассказать нам об этом месте.
Now, your patrol will leave from here this afternoon, board a boat, which will bring you around to this spot.
Ваш отряд отправляется сегодня днем, вы сядете на катер, который доставит вас вокруг острова в эту точку.
Either you're from around here or you've been here before.
Или вы местный или ваша работа связана с разъездами.
You must tell me all you can, I'm not from around here.
Вы все должны рассказать, я ничего здесь не знаю!
And you're not from around here.
А вы ведь тоже не здешние?
- Are you from around here?
- А Вы здешняя?
Mama, I'm not from around here. But you can put me on my train.
Мама, я не местный, но ты можешь посадить меня на поезд?
He said today - wedding ; tomorrow - tavern. Are you from around here pal?
- А ты, товарищ, местный?
- You're not from around here?
- Вы не из здешних мест? - Нет.
You from around here?
Вы местный?
You're not from around here?
Вы чужестранка?
Well, I think we're finished here, Miss Mitchell. What, precisely, have you found out from all this poking around?
Ну, я думаю, мы закончили здесь, мисс Митчелл.
You're not from around here, are you?
Ты нездешний, верно?
You're not from around here, are you?
Не здешняя, так ведь?
jack, when you come from around here, ain't no place to go but up.
Джек, когда я приехал сюда мне было не куда пойти.
You're not from around here, are you?
Вы ведь, судя по всему, нездешний?
You aren't from around here, are you?
- Вы, ребята, не местные. Найн.
That's why you need to stick around here from now on.
Видишь, профессор? . Вот почему ты должен остаться здесь.
"You ain't from around here, are you boy?"
"Понаехало тут всяких!"
I beg of you, let the young master depart from here. There is evil in the air around us.
Вокруг нас витает зло.
- Why do you care? Not exactly a lot of friends to choose from around here.
Здесь мало моих ровесников, с кем бы я мог подружиться.
You can never get a straight answer from anyone around here!
Здесь ни от кого не добьешься прямого ответа!
Well, you don't come from around here, do you?
- Ты ведь не местная. - Нет, и очень этому рада.
From now on, if you see my stories lying around here don't read them.
С сегодняшнего дня, если увидишь лежащий где-нибудь мой рассказ, не читай его.
- You're not from around here.
- Ты ведь не местный?
You ain't from around here, right?
Ты ведь не отсюда?
- You're not from around here?
Вы не местный?
Hi, I'm Marty Crane. I'm Frasier's dad. Although you'd never guess it from the way I'm treated like a second-class citizen around here.
Здрасьте, я Марти Крейн, отец Фрейзера, что может вас удивить ведь со мной в этом доме обращаются так, будто я человек второго сорта.
You're not from around here, are you?
Ты не местный, да?
Bender from Bending State? Wow! You're a legend around here!
Ѕендер - — гибатель, из Ўтата — гибателей!
Hi. You ladies from around here?
Да, мы работаем тут, недалеко.
You don't seem like you're from around here.
Я раньше тебя не видела...
I'm not gonna give you a citation here... but the real problem we have here is that you got people around you... people who work from home trying to get some work done... and if you're listening to your music that loud, they're inconvenienced by that.
Протокола я не составлю. В рапорте напишу ложный вызов. Но вы должны больше думать об окружающих людях, кто-то отдыхает после ночной смены.
Bender from Bending State? Wow! You're a legend around here!
Бендер-Сгибатель, из Штата Сгибателей!
Not from around here, are you?
Ты не местный, что ли?
You're from around here.
Я вроде тебя знаю. Ты где-то рядом живешь, да?
Because after you're done dispensing your pleasantries here you're gonna turn around, and you're gonna walk away from me.
Потому что после обмена любезностями здесь, ты обернешься и уйдешь от меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]