English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You feel better

You feel better translate Russian

3,501 parallel translation
You feel better, ok?
Выздоравливай, ладно?
But take it, if it makes you feel better.
Но забирай, если тебе станет легче.
I'm just trying to make you feel better.
Я просто пытаюсь сделать так, чтобы ты лучше себя чувствовал.
It'll make you feel better.
Тебе будет легче.
I mean, if it'll make you feel better,
Если тебе станет лучше,
- If that makes you feel better.
Если тебе от этого станет легче.
Do you feel better?
Тебе стало лучше?
Hope you feel better soon, mm-hmm.
Надеюсь, скоро тебе полегчает, мм-гмм
But if it makes you feel better.
Но если тебе лучше...
And now that you know, you feel better?
А теперь, когда ты в курсе, полегчало?
I know what'll make you feel better.
Я знаю, что тебя утешит.
Might make you feel better for a minute.
Может это поможет тебе хоть на минуту почувствовать себя лучше.
She'll make you feel better.
От этого тебе станет лучше.
Now, don't you feel better?
Ну что, вам лучше?
Well, here's a little something to make you feel better.
Хорошо. У меня есть кое-что, что заставит тебя чувствовать себя лучше.
It'll make you feel better.
Почувствуешь себя лучше.
If it makes you feel better, he went quick.
Если тебе станет легче, он не долго мучился.
If that's going to make you feel better... here. - Go ahead and hit me.
ударь разок.
Do you feel better now?
Сейчас тебе лучше?
You boys have made me feel better already.
Вы, мальчики, уже заставили меня почувствовать себя лучше.
If you makes you feel any better, you'll never find them.
Если вам от этого станет легче, вы их никогда не найдете.
You won't feel better.
Тебе не станет легче.
I know you have your brains and your science, but it would make me feel a lot better if you also had a knife.
Я понимаю, что у тебя есть ум и твоя наука, но мне будет легче, если ты возьмешь еще и ножь.
You will feel better.
А Милли?
But you know what might make us feel better?
Но ты знаешь, как облегчить нам боль?
Ah, you're just saying that to make me feel better.
Ай, ты говоришь это только для того, чтоб я почувствовал себя лучше.
You think George is gonna feel any better knowing you half-assed it?
Думаешь, Джоржду станет легче, когда он узнает, что ты ему подыгрывал?
You'll feel better after you eat something greasy.
Тебе станет лучше, после того, как ты съешь чего-нибудь жирное.
I called you here to make her feel better
чтобы она почувствовала себя лучше.
I need you to make me feel better.
Мне нужно, чтобы вы помогли мне почувствовать себя лучше.
I thought that you were taking me seriously and it made me feel better about my life.
Я думал, что ты так считаешь. И от этого мне было легче жить.
I needed you to make me feel better.
Я хотел, чтобы с тобой мне стало легче.
You're taking advantage of Stephen's vulnerability to make yourself feel better.
Ты пользуешься этой уязвимостью Стивена, и это доставляет тебе удовольствие.
If it makes you feel any better, I'm sending these taxes to my parents.
Если тебе станет легче, я отправляю свои налоги родителям.
So, I imagined the house burned down and you and Sue and Axl all dead and all my books gone and I had no one left in the world, and it started to make me feel better.
Поэтому я представил наш дом сгоревшим, вас, Сью и Акселя мертвыми, что моих книжек нет, и я остался совсем один в этом мире и мне стало намного лучше.
I'll feel a lot better when I see you.
Я чувствую себя намного лучше, когда вижу тебя.
Yeah, but it would make me feel a lot better if it was you shaking Ted's hand.
Да, но я бы чувствовал себя намного лучше, если бы это ты пожимала руку Тэда.
Well, if it makes you feel any better, I didn't do it alone.
Ну, если вам станет легче, я не один это сделал.
Oh, you don't have to be here at all, but I'll feel better knowing that it's safe.
О, ты вообще не должна здесь быть, но мне будет спокойнее, если ты будешь в безопасности.
So you'll feel much better about sitting on this back-breaker for a bunch of hours doing nothing till they let us talk to him?
Если ты предпочитаешь сидеть часами на этом куске фанеры ничего не делая пока нам не дадут с ним поговорить?
Just seeing you guys is making me feel better.
Просто видя вас, я чувствую себя получше.
You would never stay mad at me because I'd cry and you'd try to make me feel better.
Ты никогда не сердился на меня, потому что я плакала, а ты пытался подбодрить меня.
You'll feel better after you say your piece in court today.
Тебе станет лучше, как только дашь показания в суде сегодня.
I'm talking about you latching on to people that got problems so you can feel better about yourself!
Я говорю о том, что увязываешься за проблемными людьми. так ты можешь чувствовать себя лучше!
But whatever you want to tell yourself to feel better.
Но если так тебе легче, то пожалуйста.
Even so, I feel better knowing that you're there if required.
Всё равно, мне легче от мысли, что вы будете рядом, если понадобится помощь.
You'll feel better once it's all out in the open.
Ты почувствуешь себя гораздо лучше, как только все узнают.
You know what, if it makes you feel any better,
Ты знаешь, если это заставит чувствовать тебя лучше,
If it makes you feel any better, I'm sicker.
Если это заставит тебя чувствовать немного лучше, я больнее.
Do you want to feel better or not?
Хочешь, чтоб полегчало или нет?
You want to make me feel bad because I'm better than you.
Ты унижаешь меня, потому что я лучше тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]