English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You feel better now

You feel better now translate Russian

193 parallel translation
You feel better now, hmm?
Вы приободрились?
You feel better now, huh?
Чувствуешь себя получше, да?
Well, do you feel better now that it's off your conscience and...
Ты чувствуешь себя лучше, когда скинула это со своей совести?
Do you feel better now that you've got the pictures?
Теперь тебе лучше, когда получила фотографии?
You feel better now?
Все в порядке?
You feel better now? You are a womanizer.
Ой, мама, я несчастный человек.
- You feel better now, right?
- Тебе теперь лучше?
Do you feel better now?
Теперь ты чувствуешь себя лучше?
Do you feel better now?
Теперь тебе лучше?
I suppose you feel better now.
Полагаю, теперь вам получше.
So, Renfield... do you feel better now?
Итак, Ренфилд... вам уже лучше? Вам приснился кошмар.
You feel better now?
Уже чувствуешь себя лучше?
- You feel better now, Ally?
- Теперь тебе лучше, Элли?
Do you feel better now?
- Тебе уже лучше?
You feel better now?
Тебе лучше?
And don't you feel better now?
Разве ты не чувствуешь теперь себя лучше?
Do you feel better now?
Теперь тебе стало легче?
There now, don't you feel better already?
Ќу вот, разве вам не стало легче?
But I feel better now knowing that you're gonna be around to take over. Just in case.
Но мне лучше, когда знаю, что могу положиться на тебя.
You'll feel better now.
Тебе станет лучше.
You'll feel better now
Вот так. Сейчас ему станет лучше.
You know, I feel a lot better now.
Знаете, мне уже намного лучше.
Honey, would you feel better... if I went out and gave that butterfly valve a twist now?
Милая, ты почувствуешь себя лучше, если я сейчас пойду и поверчу эту дроссельную заслонку туда-сюда?
- So now you feel better?
- Итак, тебе лучше?
Make you feel better. No, not just now...
- Это поможет вам почувствовать себя лучше...
they where too fat, and where just too depressing that means that now you feel much better
Они были слишком толстыми и чересчур удручали. Это означает, что теперь ты чувствуешь себя намного лучше?
You will now feel much better.
Сейчас Вы почувствуете себя намного лучше.
Now, you wanna make it easy for me to go back to New York... and make yourself feel better even though you're kicking me out?
Ну и дела, Мэри. Вот так здорово!
How are you? - It's nothing, I feel better now.
— Пустяки, уже лучше.
- No, you're just saying that to make me feel better. - Now, look.
Вы это говорите только для того, чтобы меня успокоить.
Now you feel better, don't you?
Вам уже лучше?
- I feel better already. - Until tomorrow... - I feel sick to my stomach, are you satisfied now?
Чтобьι... чтобьι очиститься потому что я должен освободиться от этих плотских мечтаний которьιе мучают меня и превращают...
Thank you. I feel much better now.
Мне уже гораздо лучше.
There, now you're gonna feel much better.
Ну вот и умница, теперь поспи.
It's a bit stuffy here. No, no, I feel much better now, thank you.
Нет, нет, мне уже лучше, спасибо вам.
I feel better with you... now than with Lea.
Мне тоже с тобой лучше, чем с Леа.
Now how do you feel? Better.
- Ну, как ты себя чувствуешь?
- Oh, yeah? I feel so much better now that you're here because... lughead over here's going to think...
Мне стало намного легче от того, что какой-то идиот будет думать!
I'd feel better if you got dressed now.
Я был бы спокойней, если вы были бы уже одеты.
Now doesn't that make you feel so much better?
Правда же вам стало легче?
But look, whatever I find out, I promise you, at the very least... from now on your son is going to feel a great deal better, okay?
Что бы ни показали, нам анализы, я обещаю вам, что отныне вашему сыну станет гораздо лучше.
Now you know, feel better.
По крайней мере, теперь ты знаешь.
Come on, now. You'll feel a lot better.
Давай, тебе сразу станет легче.
But I feel better now because of the way you spoke back.
Но потом стало легче от того, что ты ответила.
- There, now don't you feel better?
- Разве теперь ты не чувствуешь себя лучше?
Tom, if it'll make you feel better, we'll go to the holodeck right now, run a few more simulations.
Том, если тебе от этого станет легче, мы можем прямо сейчас пойти на голопалубу и запустить еще несколько симуляций.
- You feel better now?
- Теперь лучше?
Now, don't you feel better?
Теперь тебе лучше?
Now that you found out you have a retarded family member do you feel better about coming here?
- Раз вы узнали о больном члене семьи, вам стало легче от того, что вы приходите сюда?
You're going to feel better now.
Тебе станет получше.
I told you what I think, I feel better now.
Тебе доставляет удовольствие так называть его?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]