English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You have it

You have it translate Russian

48,828 parallel translation
There you have it.
Boт вaм вecь pacклaд.
The question is do you have it in you to kill her?
Вопрос в том... хватит ли вам силы убить ее?
It's what you wanted, and now you have it.
Это то, чего ты хотела и получишь.
Well, there you have it, folks.
Ну что ж народ, вы сами все слышали.
It's easy to say before you have power, but then you have it.
Об этом легко говорить, когда в руках нет власти. Но теперь она у тебя есть.
You have it...
У тебя в руках...
But you're right, I mean, maybe I should have asked her to stop, so we could talk it over, over, like, a skinny latte or something.
Ho вы пpaвы, мoжeт, нaдo былo пoпpocить ee пepecтaть, чтoбы мы вce oбгoвopили зa чaшкoй кoфe.
You must have been very young when you wrote it.
Ты был совсем юным, когда писал ее.
But you don't have to push it, okay?
Только сильно не дави, хорошо?
Listen, if you have any advice at all, I would love to hear it. When we have an hour or two to speak as brothers.
Слушай, я бы с удовольствием выслушал твои советы, когда у нас будет возможность часок-другой поболтать как братья.
He says you have a tremendous amount of it here.
Он говорит, у нас тут его огромные залежи.
- You don't have to read it.
- Тебе не обязательно читать это.
You should have known what it was like.
Ты бы знала какого это было.
You have to see it to know.
Тебе надо увидеть это, чтобы понять.
We think you might have some intel, and we need it now.
Мы думаем, у тебя есть информация, и она нам нужна сейчас.
If you had found the cure, you wouldn't have been attacked after you took it.
Если бы вы нашли лекарство, на вас не напали бы после его приема.
So, you think I might have done it?
Так вы считаете, это я мог сделать?
Unless you have sky-high security clearance, Detective, I can't talk about it.
Если у вас нет высокого уровня доступа, детектив, я не могу об этом говорить.
You have the support of chief and, believe it or not, deputy chief, S.E.
У тебя поддержка шефа и, веришь или нет, заместителя директора, S.E.
You have a problem with a game, and you need me to help, so it must be Mukherjee.
Если у тебя проблема с игроком и тебе нужна моя помощь, то это, должно быть, Макхерджи.
Can you write down your number in case we have any questions about it?
Вдруг у нас будут вопросы. - Ладно.
- Selina, you have to do it.
- Селина, ты должна.
And I kind of think she likes being around others who don't have a clue what it all means... but, you know, aren't afraid to ask.
И я думаю, что ей нравится находиться рядом с такими же, теми, кто понятия не имеет, что всё это значит... но, знаешь, они не боятся спрашивать.
If you'd have been killed, it would prove you're not the one we're looking for.
- Если бы тебя убили, то я бы понял, что мы искали не тебя.
Well, then, you have a major crack in the damn, Marius, because that cop is gonna run Pete's name sooner rather than later, and it's not gonna be your face that pops up, is it?
Тогда ты в полной жопе, Мариус, потому что рано или поздно этот коп прогонит Пита по базе - и чье лицо он там увидит?
Well, I have an idea. You're not gonna like it.
Есть идея.
Hey, uh, you mind watching the place for a few minutes while I go hit the head? You don't have a toilet? Oh, it's busted.
Ты не против покараулить здесь пару минут, пока я хожу до ветру?
It's just that I've been coming to church for six years and I've volunteered at Helping Hands for three, and I have never heard you say a word about this Hollow Sky.
Просто я шесть лет хожу в церковь и занимаюсь благотворительностью в Руках Помощи три года, и ни разу не слышала от тебя о Пустых Небесах.
You have to higher-ups, it's gotta happen now.
Последуют оргвыводы.
Lindsey says you have to believe in the Greatest Day to be a part of it.
Линдси говорит, нужно верить в Величайший день, чтобы участвовать в нём.
You know, I have a background in internal affairs, and it's led me to trust my instincts, and something here- - it doesn't smell right.
Знаете, я работал во внутренней безопасности, и я доверяю своему чутью. Что-то здесь... не так пахнет.
Yes, something happened, and you have no idea what it is, and I find that...
Да! Что-то произошло! И ты понятия не имеешь, что именно!
I mean, if it's a bad time or if it's inconvenient or you have company...
Если тебе сейчас неудобно, нет времени или ты не один, то... Да.
You'll have to work it out with them.
Разберешься с ними.
I actually think he'd have wanted you to have it.
Думаю, он бы хотел отдать их тебе.
I just wish you could have mentioned it to me first.
Просто стоило сначала поговорить со мной.
You don't have to say it.
- Я знаю.
Parole officer doesn't have to know anything about it, just you and me...
Инспектор по надзору ничего не узнает.
They don't have it, and I know you do because I did.
И у них ничего нет, а я помню, что оставил ее у тебя.
I was going to break the rule, I should have broken it with you.
Я собирался нарушить правило, мне стоило нарушать его с тобой.
You have to play it just right.
Ты должна все правильно обыграть.
Still, that leash might have been worth it had tonight ended differently, had you become Vice President Jake Ballard, had you ascended to the right hand of power.
Тем не менее, поводок, возможно стоил бы того, если бы сегодня всё сложилось иначе, если бы Джейк Баллард стал вице-президентом, правой рукой человека у власти.
If the information is as good as you say it is, you have a deal.
Если информация и правда такая ценная, мы заключим сделку.
If Fitz would've won, I have no doubt it would've been you calling the shots.
Я даже не сомневаюсь, если бы Фитц выиграл у тебя бы тоже в руках была власть.
I could have given it to you.
Я могла подарить тебе его.
Three... I will make it my mission to have you tried and hung for the murder of Frankie Vargas.
Я сделаю своей главной задачей отдать вас под суд и повесить за убийство Френки Варгаса.
And it's so ridiculous and so insulting that you're gonna have to say it for me to truly understand.
Это так смешно и в то же время обидно. Скажи это в слух, чтобы я поняла о чем идет речь.
You will step aside and explain to me why you have a paleontologist in handcuffs, or you will explain it to the President of the United States when he accepts your resignation!
Отойдите в сторону или объясните мне, почему вы арестовали палеонтолога? Или вам придется объяснять это президенту США, когда он будет принимать вашу отставку!
And, you know, have fun with it.
И не хмурься, это же весело.
You have power whether these fools recognize it or not.
У тебя есть власть, используй ее.
Why do you have such a big fridge if you don't use it?
Зачем тебе большой холодильник, если ты им не пользуешься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]