You just don't translate Russian
18,503 parallel translation
I don't know, you're just so well-spoken And western and progressive and...
Ну ты просто так хорошо говоришь, такая открытая, продвинутая и...
- Barry, don't fight for this just because you think it's the right thing to do.
— Барри, не противься только потому, что считаешь это правильным.
Why don't you just tell me what you're doing?
Почему бы тебе не рассказать мне, что ты там делаешь?
I mean, actually, fuck'em wherever you want, but just please don't harm these two guys I've never met before.
"А вообще-то имейте их куда вздумается". "Но, не трогайте двух мужиков, которых я впервые вижу".
I was just trying to connect with you, and I can see I just don't- - don't mean a hang to you at all.
Я просто хотел с вами пообщаться. И вижу, что я для вас пустое место. Но я к этому привык.
I'm just saying, it's your life and your career that you've worked really hard for, and I just don't want you to- - let your life be absorbed into his life, you know?
Я к тому, что это твоя жизнь и твоя карьера, И ты долго к этому шла. И я не хочу, чтобы твоя жизнь растворилась в его жизни.
You were just cleaning your eyes, I don't have any- -
Вы лишь промывали глаза, я не...
But it sounds like she didn't want that, so why don't you just stay away from her too?
Но звучит так, как будто она этого не хотела. Так почему ты просто не держался от неё подальше тоже?
Just don't pretend that you wouldn't act any differently.
Просто не притворяйся, что ты бы сделала по-другому.
Just, uh, why don't you tell us what happened here?
Расскажите, что произошло.
Sometimes they're just about apologizing. Yeah, a-and the great thing about apologies is you don't have to mean them.
Иногда просто нужно сказать "прости". но вовсе так не думать.
You're just a jumped-up hunter playing with things you don't understand and doing more harm than good.
Вы просто охотники-выскочки, играющие с вещами, которых не понимаете, и приносящие больше вреда, чем пользы.
No, it's just that you are a writer, and writers, they don't care about these things, but that color looks very attractive on you.
Нет, просто, ты писатель, а писатели не особо следят за такими вещами, но этот цвет выглядит весьма привлекательно на тебе.
Why don't you just go to the hotel and take a nap?
Ну почему нельзя просто пойти в отель и лечь спать?
Karma, I know that 12-year-old you thinks Sabrina was out to get you, but don't you think it's possible you were just jealous Amy had a new friend?
Карма, знаю, 12-летняя версия тебя думает, что Сабрина пыталась избавиться от тебя, но ты не думала, что есть вероятность, что ты просто ревновала Эми к новой подруге?
Hey, so I just wanted to say, thank you for inviting me to this even though you don't know me that well.
Хотел поблагодарить за приглашение, хоть ты меня почти не знаешь.
- You just don't want to share.
- Ты просто не хочешь делиться.
But they don't let you just stand there and say anything you want.
Но они не позволят тебе просто стоять там и говорить что захочешь.
Just so you know, I don't think I'm going to be up for your four-way.
Просто прими к сведению, я вряд ли буду участвовать в твоей групповухе.
Whatever problems you had in the past, why don't you just leave it in the old world where it belongs?
Что бы там ни стряслось меж вами в прошлом, может, просто оставить это в старом мире, там, где ему место?
You know why I came here, so if you don't want to give me that, I'll just go back home.
Ты знаешь, зачем я приехала. И если ты не хочешь мне помочь, я вернусь домой.
I just don't want you to do anything you don't want to do.
Просто не хочу, чтобы ты делала то, что не хочешь.
Unless you just don't want to tell me anything about your dad'cause he's some spy or something.
Или ты не хочешь говорить о своем отце, потому что он следит за тобой
I just don't see any reason why you should be alone.
Я просто не вижу причин, почему ты должна быть одна.
Don't crap on a case just because you're feeling a little insecure.
Не просри дело из-за лёгкой неуверенности.
I don't have time to strip you of all your terrible white habits, so either accept the fact that you are just a meat stick to me, or we can end this.
У меня нет времени отдирать все твои ужасные белые привычки, так что прими тот факт, что меня интересует лишь твой член, или покончим с этим.
I'm just telling you so you don't have to worry about me.
Говорю, потому что ты не должен беспокоиться обо мне.
Look, if you don't want to tell me, that's fine, but I just want to be there for you.
Послушай, если ты не хочешь рассказывать, это нормально но я просто хочу быть рядом.
Or you just don't want out at all?
Или ты не хочешь отсюда выйти?
- Oh, you think we don't know that you're just here playing at law school until you can swap a rich daddy - for a rich husband?
- О, ты думаешь, мы не знаем, что ты только развлекаешься на юрфаке, пока не найдешь себе папика и не охомутаешь его?
Just tell them the truth - - that you don't know where he is.
Просто скажи правду. Что не знаешь, где он.
Maybe you just don't want to go on dates with me.
Может, ты просто не хочешь ходить на свидания со мной.
I just don't believe you.
Просто не поверил.
- Why don't you just tell him I'm doing fine?
Скажи, что со мной всё в порядке.
They're just gonna digitize our consciousness and probably, you know, erase your memory so you don't remember, and you're gonna think you're just living your life like normal, but really, you're just data.
Наше сознание просто переведут в цифру. А потом, ну там, сотрут память, чтобы мы забыли. И будешь думать, что живёшь себе, как обычно,
Why don't you just tell us what's up here, buddy.
Расскажи нам, что случилось?
Why don't you two just meet already?
Почему бы вам просто не встретиться?
I don't have to like you, I just have to help you.
Ты и не должна мне нравиться. Мне лишь тебе помочь.
Why don't you just admit you're my half sister?
Почему просто не признать, что ты моя сводная сестра?
I just want to warn you- - if you don't laugh, he might autopsy you.
Кстати, хочу вас предупредить, если вы не будете смеяться, он может вспороть вам животы.
You know, they don't just happen because you click your fingers at me, buddy.
Знаешь, всё происходит не просто потому, что ты щёлкнул мне пальцами, дружище.
Oh, why don't you both just hop on a plane and get the hell out of here?
О, почему бы вам обоим не запрыгнуть в самолёт и не убраться отсюда?
Don't you just want a handful of that for yourself?
Что, стоишь и облизываешься?
I just hope I don't smash CIU or you in the process.
Надеюсь, это не заденет ОРНО или тебя.
Well, until I know any better, I'm just gonna assume that everything's fine so I don't get distracted from the task at hand, which is saving myself... oh, and you.
Ну, пока я точно не выясню, я просто считаю, что всё хорошо, так я не отвлекаюсь от текущей задачи, которой является моё спасение... ах да, и твоё.
You know, don't just toss in an extra pinch of nitrogen.
Нельзя добавить лишнюю щепотку азота.
Look, you're spinning out these conspiracy theories that just don't exist, man.
Слушай, чувак, ты раскрываешь теории заговоров, которых не существует.
If you don't like it, you can just shave it off.
Если не нравится, можешь просто всё сбрить.
Sweetheart, why don't you just go and pack up your things.
собирай вещи.
Just don't you forget where that life comes from.
Только просто не забывай откуда она берётся.
If you don't want to tell me, just say,
Не хочешь говорить правду, то так скажи :
you just don't get it 121
you just don't know it yet 34
you just don't understand 39
you just got home 17
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just can't help yourself 22
you just 938
you just go 34
you just don't know it yet 34
you just don't understand 39
you just got home 17
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just can't help yourself 22
you just 938
you just go 34