English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You must eat

You must eat translate Russian

173 parallel translation
You must eat.
Франц, тебе надо кушать.
You must eat fast.
Тогда торопись!
You must eat.
Ты должна есть.
- You must eat.
- Ты должна есть.
You must eat a lot.
Ты должна много есть.
But, Franà § oise, you must eat something.
- Нет. Они же свежие.
You must eat it now.
Надо есть сейчас.
No, look, you must eat it!
Так, ты должен съесть!
You must eat... You must eat!
Должен есть.
You must eat.
Должен!
You must eat. You must eat!
Ты должен есть, ты должен есть.
But you must eat.
Hо вы должны поесть.
You must eat something.
Вам бы съесть что-нибуть.
You must eat.
Тебе нужно подкрепиться.
- You must eat something. Come on.
- Ты должна что-нибудь поесть.
You must eat something first
Поешьте немного.
You must eat.
Ты должна поесть.
You must eat.
Вам нужно поесть.
Yasuko, you must eat it, too.
Ясуко, ты тоже должна это есть.
You must eat to stay alive.
чтобы выжить.
- You must eat.
- Тебе нужно поесть.
You must eat something.
Ты должна есть.
Ludo, you must eat.
Людо, ты должен поесть.
You must eat.
Ты должен поесть.
You must eat aftet a fight.
Надо есть после схватки.
You must eat!
Ты должен поесть!
- I insist. You're pale. You must eat.
- Надо подкрепиться.
Ali... If one day you come alive... then you must eat him.
Эли... когда в один прекрасный день ты оживёшь... пожалуйста, съешь его!
You must eat, Ellinor.
Поешь, Эллинор.
You must eat something.
Поешь чего-нибудь.
You look like you must eat a robust breakfast.
Похоже, вам нужен плотный завтрак.
You must laugh to eat well.
Вы радоваться должны, а не грустить.
It is past midday. If you would eat, you must hurry.
Если Вы хотите есть, то нужно поторопиться.
That is the question. Your very presence is distasteful to me, that I must eat with you, sleep under the same roof with you.
Само твоё присутствие оскорбительно для меня, то, что я должен есть с тобой, спать с тобой под одной крышей.
How many times must I tell you, one doesn't eat honey without bread.
Лили, сколько раз я тебе говорила? Нельзя есть мед без хлеба.
You must eat something, Mr. Fogg. - No, thank you.
Ѕог мой, мы ведь пересекли нулевой меридиан и выиграли целый день.
You must eat something.
- Леонардо, надо поесть хоть что-нибудь.
You must learn to eat them properly.
Ты должна научиться есть их правильно.
You do as you want... but if you wanna eat, you must toil!
Делай, что хочешь, но если хочешь есть, надо пахать.
You must eat.
А хотите..? Вам надо поесть.
Eat, you must be hungry.
- Вы, наверное, умираете с голоду? - В общем, да.
But if you want to stay alive, you have to eat and to eat you must Work.
Hо если ты хочешь жить и питаться, тогда придется работать.
She said to Gretel, "You must draw water and cook something nice for your brother and when he's fattened up I'll eat him".
Гретель она сказала : "Набери воды и приготовь что-нибудь вкусное своему брату, а когда он потолстеет, я его съем".
Jannet, you must eat.
Жанна, ты должна есть, слышишь?
She must eat, or you will lose her.
Если она не будет питаться, вы ее потеряете!
You must be hungry, trying to eat all that dirt.
Ты должно быть проголодался, Ньют, что решил поесть землю.
I must gather, then, what is refused to say where it was to the hour in what you. Bore it identified it positively I eat having entered in the shop to buy strychnine?
Как я понимаю, вы отказываетесь сказать, где были в то время, когда мистер Мейс узнал вас в посетителе аптеки, купившим стрихнин.
You must know that many knights didn't eat in a month.
" ы должен знать, что многие рыцари не ели в течение мес € ца.
- You must really eat something.
- Ты должна хоть что-то поесть.
You must keep hitting, you must keep moving because if you stop the sharks will eat you alive.
Ты долен нападать и и двигаться снова и снова ибо, если остановишься акулы растерзают тебя.
You must agree, Poirot. Eh bien, Hastings, when it is cold and dark, and there is nothing else to eat, it is... passable.
Ладно, Гастингс, когда холодно и темно, и совсем нечего есть, сойдет

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]