English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You must be

You must be translate Russian

11,920 parallel translation
I'm sorry, you must be mistaking me for someone else.
Простите, вы меня с кем-то перепутали.
You must be happy with this, right?
Ты, наверное, так счастлив.
You must be Olli.
- Ты должно быть Олли.
You must be Miss Decody.
Вы, должно быть, мисс Декоди.
You must be able to understand that.
Ты должен быть в состоянии понять это.
You must be cleansed before you ascend.
Вы должны помыться прежде чем подняться.
You must be loving this.
Тебе должно это нравиться.
You must be hungry.
Ты, должно быть, голодна.
Of course. I'm sure you must be very busy.
Разумеется, я понимаю, что ты очень занята.
You must be, too.
Ты, наверное, тоже.
You must be so bored.
Ты, наверное, со скуки помираешь.
Hi, you must be Erica.
Привет, ты должно быть Эрика.
You must be, uh, you must be Sally-Ann's brother, right?
Ты, должно быть, брат Салли-Энн, так?
You must be quick, and you must be vicious.
Вы должны все делать быстро и жестоко.
And for that you must be thankful.
И ты должен быть за это благодарен.
What your church and your family and your doctors said you must be.
Той, что твоя церковь, твоя семья, твои доктора говорили тебе быть.
You must be Sir Malcolm Murray.
Должно быть вы сэр Малкольм Мюррей.
Sara, I know what you must be thinking, but none of what has transpired here is your fault, nor do you have the means to change it, but Vandal Savage's future is preventable.
Сара, я знаю, что ты думаешь, но ничего из того, что мы здесь выяснили не является твоей виной, как и то, что ты хочешь изменить это, но будущее Вандала Сэвиджа можно предотвратить.
I know how busy you must be.
Вы, должно быть, очень заняты.
You must be very desperate for me to talk to the board since you brought security to dragoon me.
Вам наверное очень нужно, чтобы я поговорила с советом, раз вы призвали охрану сопроводить меня.
You must be talking about me, a-roodly-toot-toot.
Наверное, ты говоришь обо мне? * напевает *
Ah, you must be Brian. I'm Glenn.
Ах, вы должно быть Брайн.Я Гленн
Oh, you must be my new student volunteer.
А! Вы должно быть мой новый студент-волонтер.
You must be.
Но вы обязаны им быть.
If you want the power of Wanheda, you know what must be done.
Если хотите силу Ванхейды, вы знаете, что нужно сделать.
I do. After convincing Lexa not to avenge the massacre of our army, it must be hard for you to choose to take your own revenge.
После убеждения Лексы не мстить за резню нашей армии, это должно быть сложно для тебя осуществить собственную месть.
And I can count on you to do what must be done.
Я могу быть уверен, что ты сделаешь всё, что потребуется.
You'll be safe. We must hurry to make all the arrangements.
Там безопасно, надо скорее все приготовить.
And I must caution you, any harm done to him will be considered an act of aggression against the United States of America.
И должен Вас предостеречь, любой вред, причененный ему, будет считаться актом агрессии против США.
It must be serious if you're here.
Наверное, что-то серьёзное, раз ты здесь.
I know this must be hard for you.
Понимаю, это должно быть тяжело для тебя.
Your daughter's in the sky box. It must be pretty compelling evidence of survivability if you're willing to risk her life.
Твоя дочь находится в скай боксе это довольно убедительная очевидноть возможности выжить, если ты готова рисковать её жизнью
Yes, but, unfortunately, you must all be sacrificed to the greater good.
Да, но, к сожалению, вы будете пожертвованы во имя высшего блага.
Sometimes you must accept that there aren't going to be any miracles.
Иногда нужно принять, что чудес не бывает.
"You must accept that there are not going to be any miracles."
"Ты должен принять то, что чудес не бывает."
You guys must be popular.
Вы, похоже, популярны.
That must be really hard for you.
Наверное, тебе сейчас тяжело. Это так.
That must be really hard for you.
Именно!
That must be really hard for you. It is.
Кивашке так жаль, что ты проходишь через это.
I must be losing it, but I thought I just heard you...
Может быть, я не так Вас понял, но мне показалось, Вы сказали...
Then you believe, as we do, that Kublai Khan must be eradicated.
Тогда ты должен верить, как и мы, что Хубилая нужно уничтожить.
Must be why no one wants to let you go.
Наверное, поэтому никто не хочет отпускать вас.
There must be something you're willing to die for.
Должно быть что-то, за что ты готов умереть.
Rip Hunter must be a fool to send you into my arms.
Рип Хантер, должно быть, идиот чтобы отсылать тебя прямо ко мне.
There must be one you missed.
Значит кого-то вы упустили.
I'm genuinely curious because it must be wonderfully liberating to only see what you want to see.
Мне серьезно любопытно, потому что это, должно быть, прекрасно облегчает : видеть только то, что ты хочешь видеть.
Your ancestors must be turning in their graves right now, watching you running around here, doing a vampire's business.
Ваши предки, должно быть, перевернулись в могиле прямо сейчас, наблюдая за тем как вы бегаете, ради дел вампиров.
But we both know, this is between you and me. Leadership must be earned, and one way or another, I will have that charter.
Но мы оба знаем, что это лишь между нами лидерство нужно заслужить так или иначе, мне нужен этот устав.
Oh, this must be the first time your son's been kidnapped because clearly you don't understand how these things work.
Видимо, у тебя впервые похитили сына, потому что ты, видимо, не понимаешь, как всё устроено.
I mean, you guys must be drawing some crazy electricity.
Ребята, да вы наверняка потребляете бешеное количество энергии.
Now you must prove to yourself and all of us that you are indeed the man she believes you to be.
Теперь ты должен доказать себе и всем нам, что ты являешься человеком, которым она тебя считает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]