English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You need my help

You need my help translate Russian

574 parallel translation
Whenever you need my help, come to me.
Когда тебе понадобится моя помощь, приходи ко мне.
Remember, if you need my help...
Помни, если тебе понадобится моя помощь...
Do you need my help? No, Doctor, you stay here.
Вам нужна моя помощь?
Maybe you need my help?
Может, вам нужна моя помощь.
- you need my help.
- вам понадобится моя помощь.
- You need my help.
- Тебе нужна моя помощь.
If you need my help with anything, please contact me.
Если вам понадобится какая-нибудь помощь, пожалуйста свяжитесь со мной.
You're my only relative, Galinette... talk to me if you need my help.
Я слушаю, дружочек. Расскажи мне, может, я помогу.
- Turner, you need my help?
- Эй, Тёрнер, тебе помочь?
I need your help. You need my help.
мне нужна твоя помощь.тебе нужна моя.
Wait. You need my help?
Тебе нужна моя помощь?
- And you need my help.
- И вам нужна моя помощь.
If you want to build another Defiant why do you need my help?
Если вы хотите построить другой "Дефаент", зачем вам я?
Why do you need my help?
Зачем вам моя помощь?
Maybe you need my help?
Может, помочь?
Or you need my help?
Или помочь?
What do you need my help for?
Зачем тебе нужна моя помощь?
May be you need my help?
Может, тебе помочь, а?
May be you need my help?
Может, помочь?
I do need you to help me receive my guests.
Помоги мне занять гостей.
If you need any more help, I'll leave my number with the desk sergeant.
≈ сли вам будет нужна помощь € оставлю мой номер у дежурного по отделению.
You helped me in my hour of need. I guess it's up to me to help you.
Ладно, Сэмми, ты помог мне, и теперь я просто обязан помочь тебе.
And you don't need my help, good friend.
И тебе, дорогой друг, моя помощь не нужна.
You remember the number of times you find yourself up in my yard... when you go down to the police station, when you need help?
А помнишь, сколько раз ты приходил сюда за помощью, когда тебя прижимала полиция?
Look, Jack... if anything necessary, that is... If you need... my help, call me.
Послушай, Джек... если что-нибудь понадобится, то есть если тебе понадобится моя помощь, звони.
- Ah, there you are. Listen. I want you to give my friends all the help they need.
- А, вот ты где, послушай, я хочу, чтобы ты поддержал наших друзей всем, чем можешь, понятно?
Well, if you need any help, Doctor, I hope I know where my duty lies!
Что ж, если вам понадобится какая-нибудь помощь, Доктор, я знаю, в чем мой гражданский долг!
If you expecting to get Thatcher's job, you'll need my help.
- Да уж, найди. Если хочешь заменить Тэтчера, тебе без меня не обойтись.
You will have my help whenever you need it
Я окажу тебе помощь когда она будет нужна
I need help. - It's your oven. But it ain't my bun you're baking!
Т ы в своей печке испекла чей-то пирог, точно не мой.
I pushed the blade in deeper than you just have my boy and now I need you to help me withdraw it.
Я загнал в себя клинок еще глубже вас, мой мальчик. Помогите мне вынуть его.
I told you you were gonna need my help.
Я же говорила, что смогу помочь.
You don't need my help.
Вам моя помощь ни к чему.
If you need money... you should have jammed a gun in my ribs... or inquire about my help wanted sign.
Тогда стоило хотя бы ткнуть мне пистолетом в ребра. Или спросить насчет моей вывески "Нужна помощь".
Say what you will, my job is to keep him alive, and I need your help.
Говорите что хотите, но по роду своей работы я должен его спасти, и мне нужна ваша помощь.
Because if the Klingons do invade this station you may just need... my help.
Потому что клингоны собираются напасть на станцию, и вам может понадобиться... моя помощь.
Need you my help? - No, madam. We have culled such necessaries as are behoveful for our estate tomorrow.
До того как ты проснешься, я обо всем дам знать письмом Ромео.
You don't need any help, Ethel but it would be my honor to escort you to your automobile.
Вам не нужна помощь, Этоль. Но для меня будет большой честью проводить вас к автомобилю.
- You don't need any help, Ethel but it would be my honor to escort you to your automobile.
Вам не нужна помощь, Этоль. Но для меня будет большой честью проводить вас к автомобилю.
Listen, I need you to help me get my stuff out of the car.
Слушай, помоги мне вытащить вещи из машины.
In which case, my dear, I think you're going to need a little help.
В этом случае, дорогая, я думаю, тебе понадобится небольшая помощь
I need your help. You swear on your daughter's life, on my family's... that you can hit that mark?
Ты клялся жизнями дочерей, моей семьёй... что ты сделаешь это?
Listen, if I tell you I need your help more than ever in my whole life, and you're the only one who can help me, would you help me?
Олушай! Если я тебе скажу, что мне нужна твоя помощь, как никогда в жизни, и что ты единственный, кто может мне сейчас помочь, ты мне поможешь? - Ты выглядишь ужасно.
I believe if you are serious about saving him, you will need my help.
И я вeрю, чтo ecли ты ceрьeзнo xoчeшь eгo cпacти, я буду нужнa.
I just wanted to tell you that next year... you don't need my help'cause you done real good.
Я хотел сказать вам, что в следующем году вам не понадобится моя помощь. Потому что вы и так замечательно справляетесь. Спасибо.
If you need help, call my name.
Если понадобится помощь, зовите.
- If you ever need my help...
- Если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь...
- You need help, my friend.
- Нет, Форман, тебе нужна помощь.
- You're going to need my help.
- Я вам помогу.
So look, I just wanted to say don't hesitate to ask for any help you might need seeing as this whole thing was my idea in the first place.
Я просто хочу сказать, не стесняйся просить о помощи, если тебе будет что-нибудь нужно, тем более что, в первую очередь, это я тебе предложил.
Well, if you figure out a way to get them back together, I'll be in my room if you need any help.
Когда придумаешь, как им помириться и тебе понадобится помощь - я буду в своей комнате.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]