English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You need a ride

You need a ride translate Russian

330 parallel translation
You need a ride somewhere?
- Тебя куда подвезти?
Do you need a ride?
Может подвезти?
- You need a ride?
- Тебя подвезти?
How come you guys only come by when you need a ride?
Тогда зачем вы меня достаете, когда вам нужно доехать?
Do you need a ride?
- У тебя машина? - Да. Подвезти?
Hey, you need a ride, girl?
Эй, подвезти тебя, крошка?
Sure you need a ride
Уверен, что подвезти.
Do you need a ride anywhere or anything?
Вас, может быть, подвезти?
Hey, you need a ride?
Эй, тебя подвезти?
Do you need a ride home?
Тебя подвезти?
Do you need a ride?
Можно Вас подвезти?
Do you need a ride, or...?
Может тебя подвезти или...?
Well, if you need a ride home tonight, don't hesitate to ask.
Если сегодня захочешь, чтобы тебя донесли до квартиры, не стесняйся просить.
- Do you need a ride?
- Тебя подбросить?
If you need a ride home- -
Что ты тут делаешь?
You need a ride?
Тебя подвезти?
I was on my way to work. Do you need a ride?
Я ехала на работу и подумала, может, тебя подвезти?
Do you need a ride?
Тебя проводить?
You need a ride to Carmen's, bro?
Тебя подвезти к Карманам?
Looks like you need a ride.
Похоже, вас стоит подвезти.
If you need a ride, give me a shout-out. Thanks.
Если нужна будет машина - вызывайте.
What? You need a ride?
Что, подбросить надо?
- You need a ride? - Yes, actually.
- Тебя подвезти?
You need a ride home.
Тебя нужно домой подвезти.
You need a ride, don't you?
Тебя что ли подвезти надо?
You need a ride home?
Тебя нужно подвезти домой?
You need a ride?
Прокатимся?
You need a ride?
'очешь, € подвезу теб €?
- lf you need a ride somewhere...
Если вам понадобится подвозка...
- Do you need a ride?
- Тебя подвезти?
Sorry. So you need a ride to my art show this weekend?
Ты придешь на мою выставку в эти выходные?
Uh, you girls need a ride? - No!
- Эй, девчонки, вас подбросить?
You two need a ride?
Не желаете прокатится?
Now, y'all sure you don't need a ride?
Ну что, точно подвезти не надо?
I wasn't sure if it was you, but I thought you might need a ride.
Я не была уверена, что это вы, но я просто хотела вас подвезти...
You sure you don't need a ride?
Ты до дому сама доберёшься?
Eddie, I need for you to give me the keys to your car, and for you to catch a ride with Harvey.
Эдди, дай мне, пожалуйста, ключи от своей машины, а сам езжай с Харви.
Well, if you need that ride just give me a call.
Если захочешь, чтобы я тебя встретила просто позвони.
But you need a ticket to ride...
Но тебе нужен билет...
- Look, I no longer need a ride from you.
- Послушай, я больше не хочу, чтобы ты меня возил.
DO YOU NEED A RIDE?
И поэтому ты все время рядом с ним все эти годы.
Look, I don't see why you guys even need a ride.
Послушайте, я не понимаю, зачем вам вообще нужно сопровождение.
Well, good thing we're closing early, man...'cause I need you to give me a ride over to my Cousin Larry's.
Хорошо, что мы рано закрываемся, чувак... потому что мне нужно, чтобы ты отвез меня к двоюродному брату Ларри.
We need a ride. Do you need it now?
Вам прямо сейчас?
The show ended, I missed my ride back, and... I had a feeling you need me, you don't want to sleep alone, so I came by...
Представление закончилось, я опоздал на автобус и... У меня было ощущение, что я тебе нужен, и ты не хочешь спать одна, и я решил...
One of you might need a ride home.
Кому-то надо ехать домой.
- You guys need a ride?
- Вас, ребята нужно подвезти?
I could give you a ride, if you need.
Я бы, эээ, мог тебя подбросить, если надо.
And if you ever need a ride anywhere, call me.
Если вам когда-то понадобится подвозка, просто позвоните мне.
If you ever need a ride anywhere, call me.
Если вам понадобится подвозка, позвоните.
I need you to give me a ride in an hour.
Мне нужно, чтобы ты меня подвез кое-куда через час.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]