English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You need some help

You need some help translate Russian

543 parallel translation
You need some help?
Да, дай молока.
Do you need some help?
Тебе нужна помощь?
You need some help.
Сама ты не справишься.
You need some help with that cage?
Хочешь, помогу?
All right? If you need some help, I'll be glad to assist you.
Если могу быть вам полезен, я с удовольствием помогу.
Do you need some help or anything?
Может, тебе помочь?
Otis, do you need some help or can you do it yourself?
Отис, тебе помочь или сам справишься?
You need some help.
Тебе нужна помощь.
Fine. Do you need some help?
Хорошо, я скажу ему это.
You need some help?
Помощь не нужна?
- You need some help with this, man?
- Эй, тебе помочь - Заткнись
Daddy, I think you need some help.
Папа, я думаю, тебе необходима помощь.
If you need some help down there, say something.
Если тебе нужна помощь внизу, скажи.
Do you need some help?
Разве тебе не нужна помощь?
- You need some help?
- Вам нужна помощь?
You need some help?
Чем могу помочь?
- Do you need some help?
- Тебе нужна помощь?
Do you need some help with that itch?
Вам помочь избавиться от зуда?
If you need some help with the tender, I'd be happy to come along.
Если вам нужна какая-то помощь по тендеру, я был бы счастлив поехать с вами.
Do you need some help?
Я просто пытаюсь сдвинуть мою кассу. Тебе нужна помощь?
Do you need some help?
Помощь нужна?
Some... money. You need some help.
Если нужна помощь, деньги.
You need some help putting it on? No.
- Помочь надеть?
You need some help?
Тебе помочь?
Do you need some help with something?
Чем могу помочь?
You need some help?
Тебе нужна помощь?
You need some help?
Вам помочь?
You need some help. All right?
Тебе нужна помощь, да?
- You need to get some help.
- Тебе надо лечиться.
Are you sure you don't need some help?
Вы уверены, что вам не нужна помощь?
Do you need some help?
ћожет помочь?
You will need some help.
Вам потребуется помощь.
I need some information, and only you can help me.
Мне нужна кое-какая информация, и только ты можешь мне помочь.
If you need investigative help and you don't trust your own men... why don't you requisition some recruits from the police academy?
Если вам нужна помощь, а своим людям вы не доверяете, почему бы вам не попросить рекрутов из полицейской академии?
I need some help. You're the only one that can give it to me.
Мне нужна помощь Только вы можете мне помочь
Do you need some help? What's wrong? Hey!
Что с вами?
You really need some help.
Ты нуждаешься в помощи.
Need some help with that bag? Maybe you need some other kind of help, sweet lady.
- Помочь тебе поднести сумку, сучка?
I need some help, and you can help me out.
Мне нужна помощь, и вы можете помочь мне.
- Hey, you gonna need some help.
- Tебе понадобится помощь!
Do you need some help here?
И зачем мне горы трупов... если никто на нас войной не идет?
Listen later on, if you still need some help unpacking this stuff you call me, okay?
Слушайте потом, если вам все-таки понадобится помощь все распаковать позвоните мне, хорошо?
Why are you two still here? Need some help?
Вернись сейчас же!
I came to see how you was doing, and I need some help.
Я пришёл тебя проведать. И мне нужна помощь.
He's gonna get some oil now. - You're gonna need help with this luggage.
- Он пойдет за маслом сейчас?
You're gonna need some help, Sam. You're gonna need an attorney.
Тебе понадобится помощь, Сэм.
You must go to Mrs. D'Urberville and claim kin. And ask for some help in our time of need.
Ты должна пойти к миссис д'Эрбервилль и попросить о помощи.
Wendys doing a piece for the magazine... about the athletics team... and we need some photographs You sure you can't help?
Вэнди готовит для журнала материал... про команду по легкой атлетике... и нам нужны фотографии... Жалко. Точно не сможешь помочь?
I mean, you may need to have some help if...
Хочу сказать, возможно, тебе понадобиться помощь, если...
- You'll need some help.
- Тебе же нужна помощь.
I heard you might need some help keeping this thing from falling apart.
Я слышала, вам нужна кое-какая помощь, чтобы эта штука не рассыпалась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]