English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You wanna drive

You wanna drive translate Russian

80 parallel translation
If you wanna drive again next year, Mr. Viterbo, keep those opinions to yourself.
Если вы желаете участвовать в гонке в следующем году, мистер Ватербо держите своё мнение при себе.
HEY, YOU WANNA DRIVE ACROSS IT?
Вы проехали через них?
- Do you wanna drive?
- Хочешь порулить?
You wanna drive, get a licence!
Хочешь водить машину - получи права.
You wanna drive a Cadillac, expect to pay the consequences.
Хочешь кататься на Кадиллаке - ожидай последствий.
- You wanna drive?
- Хочешь порулить?
You wanna drive 1,800 miles in three days?
Ты хочешь проехать 1,800 миль за три дня?
Hey, lindsay, you wanna drive With your father and i to the game?
Эй, Линдси, ты хочешь поехать на игру со мной и отцом?
You wanna drive?
Поведёшь машину?
You wanna drive a man fucking crazy, then go ahead, until you go out of your fucking mind.
Вы сводите мужчин с ума, Вы забираетесь к ним в голову и скребетесь там пока они не свихнутся нахуй!
Do YOU wanna drive?
Сама в следующий раз управлять хочешь?
You wanna drive?
— Поведёшь?
Do you wanna drive or should I?
Ты поведешь или лучше мне?
You wanna drive out there?
Вы поедете туда?
Do you wanna drive?
Хочешь за руль?
! You wanna drive?
П-пойнт, смотри как едешь!
If you wanna drive the car, go ahead and drive.
Если ты хочешь вести машину - давай, веди.
OH, YOU WANNA DRIVE?
Ох, хочешь повести?
You gotta be fast if you wanna drive for Braga.
Жми на газ и попадешь к Брага.
- So there's a living witness. - You wanna drive?
- Так, есть живой свидетель.
- Do you wanna drive?
- Хочешь сам за руль?
- If you wanna drive NASCAR, you can.
Картман, если ты хочешь стать гонщиком, когда вырастешь, ты им станешь
You wanna drive?
Хочешь за руль?
You wanna drive so badly, take out your own damn squad car.
Если уж ты так сильно хочешь поводить, веди свою собственную полицейскую машину.
Well, you know you wanna drive it so drive it.
Знаешь, если ты хочешь завести ее, так заводи.
Do you wanna me to drive you back?
Отвезти тебя назад?
I can drive you anywhere you wanna go.
Я могу отвезти тебя, куда скажешь.
You just wanna go to Aspen and find that girl who lost her briefcase, and you need me to drive you there!
Я вспомнил, где встретил Фрайду Фелчер. Она работала в похоронном бюро, где они хоронили Писюна-Стэйна.
Well, I know how these vultures out there can drive you nuts, so... You know, there's a back door out if you, you know, wanna be a little more...
Я знаю, что эти стервятники могут довести кого угодно, поэтому, если хотите, можете вьIйти через чёрньIй вход...
I wanna drive. - It doesn't work that way. You don't drive it, you sail it.
Ее не ведут, на ней плывут.
So you wanna know how far you can drive your friend's car for free.
Вы хотите узнать, как далеко можно бесплатно уехать на машине друга?
You wanna go for another drive?
Ей, давай еще раз прокатимся?
Do you wanna go for a drive?
А прокатиться не хочешь?
If after you've heard what I have to say... and you still wanna go to the police, I'll drive you there myself.
если после того, что ты услышишь из сказанного мной... ты все еще захочешь пойти в полицию, я отвезу тебя туда непосредственно.
Ok, well, just let me know if you wanna take anything out for a test drive.
Ладно, если захотите пробник, скажите.
And I'll tell you this much. If by tomorrow morning you still wanna go to Chicago, I promise you I will drive you to the bus stop myself and I will generate a fantastic cover story for the parents.
И я тебе обещаю.. если завтра утром ты по-прежему будешь хотеть уехать в Чикаго Я тебе обещаю Я сам тебя отвезу на автобусную остановку и придумаю пару фантастических отмазок для родителей
I am your host, Michael Scott, and I just wanna tell you, please, please, do not drink and drive.
Я ведущий, Майкл Скотт. И я хотел бы попросить вас : пожалуйста, не пейте за рулём.
You wanna go for a drive?
Не хочешь прокатиться?
Hey, hey you wanna take a drive with me?
Поедешь со мной?
I wanna ask if I could drive you full time no charge.
Я хотел спросить, можно, я буду вас все время возить, бесплатно?
I mean, if you wanna talk, we can do it on the drive.
Если хочешь, можем поговорить по дороге.
I assume you'll wanna drive.
Полагаю, ты поведешь.
Or is the prospect of us getting back together making you wanna hop in a car and drive as far away as possible?
Это что, кризис среднего возраста? Или наш шанс снова быть вместе.
If you wanna stay, I'll drive you back.
Если ты хочешь остаться, я смогу тебя потом отвезти.
- You wanna drive?
Чудесная остановка!
Do you wanna look around the lot a little bit, drive something?
Вы хотите осмотреть тачки, прокатиться на чем-нибудь? Что-то конкретное?
If you wanna go I'll drive you anyplace you say.
Если тебе нужно уходить я отвезу тебя туда, куда скажешь.
But I'm sure you're surrounded by people that love you and are dying to drive you wherever you wanna go, given that you are such a delight.
Но я уверен, что вы окружены любящими вас людьми, который просто горят желанием, отвезти вас в любое место так как вы просто чудо.
I wanna go up to the girl in the drive-through and say : "You've got some great kebabs."
Я бы подкатил бы к какой-нибудь девице и сказал : "А у тебя отличные люляки"
You think I wanna drive you, flip you, with all this responsibility?
думаешь мне нравится тебя подвозить, помогать тебе вся эта ответственность?
You know, I don't even wanna drive the truck anymore even though on the farm I was- -
Знаешь, у меня нет никакого желания водить грузовик, хотя когда я был на ферме...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]