English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You wanna live

You wanna live translate Russian

228 parallel translation
You wanna live your life fast.
Ты хочешь жить быстро.
Speak if you wanna live.
Говори, если хочешь жить.
You wanna live, don't you, Kirk?
Хочешь жить, Кирк?
Come with me if you wanna live.
Бежим со мной, если хочешь жить.
You wanna live, you suck up to the fittest.
Хочешь жить, сосешь до сильнейшего.
You wanna live here you respect the rules of our house.
Если хочешь жить здесь ты должен уважать правила этого дома.
You wanna live in velvet.
Ты хочешь жить в бархате.
Do you wanna live?
Хочешь жить?
Do you wanna live through this? - Yes.
Ты хочешь жить?
If you wanna live in a butcher shop I'm gonna treat you like a piece of meat.
Если хочешь жить в мясной лавке я буду обращаться с тобой как с куском мяса.
Do you wanna live outside?
Ты хочешь пожить на улице?
Don't you wanna live life, harold?
Разве ты не хочешь жить по-настоящему, Гарольд?
You wanna live, jump ready to fight.
Хотите выжить, прыгайте во всеоружии.
Is that the way you wanna live?
Ты так хочешь жить?
You wanna live, you come with me.
Если хотите жить пойдёмте со мной.
Do you really think you wanna live with Ally?
Ты уверена, что хочешь жить с Элли?
You wanna live, you come with me.
Если Вы хотите жить, то Вы пойдете со мной.
You wanna live like an animal, live in the shed, you thick fuck!
Если ты хочешь жить, как животное, то живи в сарае, ты жирный урод!
Leave, if you wanna live.
Уходи, если хочешь жить.
If you wanna live, get out.
Если хочешь жить, проваливай.
You wanna live by those odds?
Вы хотите смириться с этими шансами?
You wanna live your miserable fucking life?
Ты хочешь жить своей жалкой, долбаной жизнью?
You wanna live forever.
Ты хочешь жить вечно.
You've gotta know where you wanna live.
Тебе надо решить, где ты хочешь жить.
Shut up if you wanna live till tomorrow.
заткни свой рот, если хочешь дожить до утра.
I'm asking you if you wanna live or die? You can't even say that.
Я спрашиваю тебя, хочешь ли ты жить или умереть, а ты даже этого не можешь сказать!
I never wanna speak to you again as long as I live.
Я не хочу больше даже разговаривать с тобой.
I don`t wanna know where you live or where you come from.
Я не хочу знать, где ты живешь или откуда ты взялась.
You don't wanna live longer?
Разве ты не хочешь жить?
I just wanna live with you. It'd be fun.
Я просто хочу жить с тобой и это было бы так здорово
Imagine walking by someone on the floor and you say, "Hey, Carl" and he says, "Hey, Jerry." That's the kind of society I wanna live in.
Только представь, идет кто то по этажу, a ты говоришь, "Привет, Карл" a он в ответ, "Привет, Джерри." Вот в каком обществе я хотел бы жить.
We live in two cities. I wanna be able to see you.
Я не хочу разрываться между двумя городами.
Look £ ¬ we all wanna live in peace and friendship... and Ray and Debra £ ¬ you've always been good neighbors.
Слушайте, все мы хотим жить в мире и дружбе... и Рэй, и Дебра, вы всегда были добрыми соседями.
Anyway, if you don't wanna die, get 100 iles away from this place and live happily ever after!
то рекомендую вам быстренько убраться за 100 миль отсюда и потом жить долго и счастливо!
I don't wanna live with you anymore.
Я больше не хочу с тобой жить.
You know, when i was depressed, i said i didn't wanna live.
Знаете, когда я был в депрессии, я сказал, что не хочу жить
I got nothin'to live for. You probably wanna stick around and be seen in an underwear ad.
А тебе наверняка еще хочется сняться в рекламе.
'Cause in case you live, I don't wanna be late.
Если ты останешься жив, не хотелось бы опаздывать.
I wanna live an ordinary life with Carole, you hear?
Так вот, я сейчас живу с Кароль. Она - моя жена, понял?
I mean, you really wanna reach in and kill them where they live?
Я иммею ввиду, вы действительно хотите достать и убить их, там где они живут?
If you wanna continue to live the way we've been living- -
если хочешь жить так, как мы...
You wanna go, live in toxic waste, eat rats for dinner, be my guest.
Хочешь уйти, жить на свалке, есть крыс, пожалуйста.
Dawson, for as long as I live I'll never not wanna hear something you wanna say.
Доусон, пока я живу, мне никогда не расхочется услышать то, что ты хочешь сказать.
Look, if you wanna take care of Mum, that's your choice, but I've got to live my life.
Если хочешь заботиться о маме - это твой личный выбор... -... но я хочу жить полной жизнью.
I'll step aside if you wanna go with Don and live in a house of cheese.
Я отойду в сторону, если ты захочешь уехать с Доном жить в доме из сыра.
Okay, you guys, I don't mean to make things worse, but I don't wanna live with Rachel anymore.
Девчонки, я не хочу ухудшать ситуацию, но я больше не хочу жить с Рэйчел.
You don't wanna live in Westchester.
Вы не хотите в Уэстчестер.
Kyra, I can't tell you what to do, but I look around... and I see exactly how I don't wanna live.
Слушай, я не могу тебе сказать, что делать. Но когда оглядываюсь вокруг, я точно знаю, что так жить я не хочу.
And I wanna tell you how you're gonna live 60 to 70 years longer.
Я расскажу вам о том, как вы сможете прожить на 60, на 70 лет больше.
I, uh... I just wanna say that I am deeply sorry. And I assure you that I'm going to try to live up... to all the potential that you saw in me as a human being.
Я просто хочу сказать, что мне очень жаль, и я вас уверяю, что я постараюсь реализовать весь потенциал, что вы увидели во мне как в человеке.
You really wanna screw whitey? Be one of the few black men who live long enough to collect social security.
Если вам так хочется насолить белым, лучше станьте одним из тех чёрных людей, которые доживают до пенсии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]