You wanna know something translate Russian
128 parallel translation
- You wanna know something?
- По-моему тоже.
- Do you wanna know something?
- Хотите кое-что узнать?
You wanna know something, Lieutenant?
Хотите кое-что знать, лейтенант?
You wanna know something?
Хотите знать кое-что?
I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... I never saw Paris, but - But I wouldn't change those years.
У меня плоскостопие, вставные зубы и если хотите знать, я... я никогда не видела Париж, но - я бы не хотела изменить эти годы.
- You wanna know something, Mother?
- Хочешь кое-что узнать, мама?
- You wanna know something?
- Хочешь узнать кое-что? - Что?
You wanna know something, Virgil?
Знаешь что, Вёрджил?
You wanna know something :
Вот что я тебе скажу :
Joel, you wanna know something?
Джоул, знаешь, что?
But you wanna know something?
Хочешь кое-что знать?
I mean, you wanna know something?
Хотите я вам кое-что скажу?
You wanna know something?
Вы хотите знать кое-что? )
You wanna know something?
Знаешь что?
You wanna know something?
Знаете что?
And you wanna know something else?
А хочешь еще узнать?
You wanna know something?
Хочешь, еще кое-что расскажу?
And you wanna know something else?
И хочешь знать кое-что еще?
You wanna know something?
Да, хочешь знать кое-что?
Do you wanna know something funny?
Сказать кое-что забавное?
If you wanna know something, you should ask John.
Но только не рассчитывайте на меня, хотите узнать — спросите Джона.
You wanna know something, Carv?
Знаешь что, Карв?
'Cause you wanna know something?
Хочешь знать почему?
You wanna know something?
Хочешь узнать кое-что?
If you wanna know something about me, Lex? Ask.
Если хочешь знать что-нибудь обо мне, Лекс, спрашивай.
You might be the hottest girl I've ever gone out with, but you wanna know something?
Да, может, ты самая красивая девчонка из всех, с кем я встречался но знаешь что?
You wanna know something?
Дорогой мэтр, я не ошибаюсь.
I don't know. You wanna get something to eat?
- Пойдем перекусим где-нибудь?
Well, gee, Trav, maybe you wanna get cleaned up... you know, take a shower or something?
О, Господи, Трев! Может быть, ты хочешь помыться? Ну, знаешь, принять душ или ещё чего-нибудь?
I know something's going on with you and Benjamin Horne, and I wanna know what it is.
Я знаю, что-то происходит между и Бенджаменом Хорном, и я хочу знать, что.
Come on, I know it's something you wanna do.
Давай, я знаю это то, что ты хочешь делать.
And you know, you might wanna do something about that hair.
И, к слову, тебе нужно что-то делать со своей прической.
I know you don't wanna be an accessory to something like that.
Я же знаю, что вы не хотите засветиться в таком грязном деле.
All I'm asking you to do is to go to him, be real earnest... tell him you know something's going on and you wanna help.
- Всё о чём я прошу, чтобы ты пошёл к нему, абсолютно серьёзно, сказал ему, что знаешь, что что-то происходит, и хочешь помочь.
You know, two people go out on a date or something... they wanna impress people.
Все очень просто. Когда двое встречаются, каждый хочет произвести впечатление.
OH, MAN, YOU WANNA HEAR SOMETHING WAY MESSED UP? YOU KNOW THAT MOLLY HATCHETT SHIRT
О, чувак, хочешь расскажу крутой прикол?
You know, I just don't wanna get in the middle of something so complicated.
Я не хочу вмешиваться в то, что уже и так сильно запутано.
You know, I wanna tell you something.
Знаешь, я хочу тебе кое-что сказать.
Hey, baby, you might wanna do some, uh, girl push-ups... because, you know, guys like a little something soft to hold on to.
Эй, детка, возможно, ты захочешь сделать несколько, а девчачьих отжиманий... потому что, знаешь ли, парням нравится держаться за кое-что маленькое и мягкое.
You know something, Lindsay? You might wanna start thinking about the example you're setting for your daughter... unless you want her to end up just like you.
Знаешь что, Линдси, ты бы подумала, какой пример подаёшь своей дочери.
You know, I wanna say something... about life, because an unexamined life...
я кое-что хочу сказать о жизни.
So look, I know... we haven't really taken the training wheels off this whole brother thing, but I wanna ask you something.
Слушай, Я знаю... что мы никогда раньше не практиковались в этих братских разговорах, но я хочу спросить тебя кое о чем.
Tell me what he says,'cause, you know, if you heard something, I wanna check.
И скажи мне, что он скажет. Ты знаешь, если что, я проверю.
But you know something, folks? Maybe you don't wanna be on cable!
¬ озможно вы не захотите быть на кабельном, это ограниченна € аудитори €..
You know, I don't wanna be the "something guy."
Не хочу быть "тем самым парнем".
Never know you might wanna write a letter or something.
Мало ли что. Вдруг захочется письмо написать.
You wanna know something about Roy?
Рой спит и видит, как меня раскусить.
I tell you... you know, any, any time..... you wanna come round for something to eat, you have to come to my grandma's to get something to eat.
Знаешь что... В любое время если хочешь поесть, загляни, когда моя бабушка готовит.
You know, there's something interesting about me that you might wanna know.
Знаете, я могу рассказать вам кое-что интересное о себе.
Well, you know, hence me standing here saying I wanna ask you something.
Ну, потому я и стою здесь и говорю, что хочу спросить тебя кое-что.
I just wanna do something right, you know?
А сейчас просто захотел сделать доброе дело, понимаешь?
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna play 82
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna play 82
you wanna come with me 20
you wanna see something 16