English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You wanna see it

You wanna see it translate Russian

183 parallel translation
You wanna see it?
Хотите посмотреть?
But the silver lining, if you wanna see it is that he made this decision all by himself without any outside help whatsoever.
Но если подумать, то положительная сторона состоит в том, что он принял это решение сам без малейшей посторонней помощи.
- You wanna see it?
- Ты хочешь его увидеть?
Colonel Kennedy's probably gonna take it with him, so if you wanna see it before...
В общем, полковник Кеннеди, наверняка заберет его с собой. Так что если хочешь взглянуть на прощание.
He's like, "You wanna see it?" I was like, " Shit, yes!
Он мне : "Хочешь посмотреть?" Я ему : "Бля, ещё бы! Тащи кассету".
I have this on tape if you wanna see it someday.
Я сняла это на видео, если захочешь увидеть.
You wanna see it? You wanna see what I got?
Ну что, хочешь посмотреть, что у меня есть?
- Do you wanna see it?
- Вы это видите?
I just don't wanna see you get it.
Я просто не хочу, что бы тебя убили.
If you wanna bawl, it don't make any difference, see?
Если ты захочешь закричать, то не стесняйся, тут все свои, видишь.
And you wanna be ringside and see it? Do ya?
И ты хочешь быть у ринга, чтобы увидеть это?
Listen I told you I didn't wanna see you anymore and I meant it.
Послушай Я же сказала, что не хочу тебя больше видеть я имела в виду это.
- Wanna see me hit the city? - I bet you a buck you can't do it.
- Спорим, что я доброшу до Сити?
- I wanna see it. You come with me.
Иди со мной
- Baby, you don't wanna see it.
- Детка, не надо это смотреть.
I wanna see how you do before I invest it.
Сперва посмотрю как ты с этим справишься.
While you're in town... if you wanna see as how, want a free meal, let me know, it's on me.
Слушай, пока ты в городе, дай мне знать, если захочешь поглядеть что-нибудь, перекусить нахаляву или что другое.
I thought you'd wanna see it.
Думал, вы захотите на это взглянуть.
When you say you wanna change the world, you're supposed to be political, but I don't see you doing anything about it.
Если ты говоришь, что собираешься изменить мир, ты должна быть политически активна...
You wanna see what it takes to find the truth, Agent Mulder?
Видите к чему приводит поиск истины, Агент Малдер?
It could be anytime, so I figured you'd wanna come down and see her.
Это может случится в любой момент и я подумала вы захотите с ней повидаться.
It is lucky that you don't wanna see our ass
Еще счастье, что ты еще не показываешь ей свою задницу.
Ah, it's somethin'you don't wanna know, but you hadda be blind not to see it.
Это то, о чем ты не хочешь знать, но надо быть слепым, чтобы этого не заметить.
You want to see it coming or you wanna turn around?
... Хочешь увидеть свою смерть Или отвернёшься?
You really wanna see it?
Действительно хочешь?
You have to really wanna see it.
Тебе придется очень тщательно над ней подумать
Sorry you missed it, but I taped it if you wanna see.
Извините, если вы это пропустили, но я записал это, если хотите посмотреть.
I don't wanna see you drop the ball again. You got it?
Стюарт, не вздумай ещё раз потерять мяч.
Well, if you just wanna see me jack off, it's 10.
Хотите, чтобы я подрочил - 10.
- Sir! - You wanna see me do it?
Думаешь, я не смогу?
- What, you wanna go see it?
- А что, хочешь посмотреть?
It's like a long bad movie, but you wanna see the end of it.
Это как длинный плохой фильм, но ты хочешь посмотреть, чем всё закончится.
- No, I just thought you'd wanna see it.
Нет, я просто подумал, что ты захочешь его увидеть.
Well, I don't wanna hear about it after you see it.
А я не хочу о нём слушать, когда ты посмотришь.
I really wanna help you out, but I got plans to go see Titanic so I've got to call 911 to find out what time it starts.
Я очень хочу тебе помочь, но я планировал посмотреть "Титаник" так что мне нужно позвонить в службу спасения, чтобы узнать, когда он начнется.
So, see, it's my understanding that information supplied... by you and your company... and the answers to the questions I've asked is incorrect... and if I wanna get to the bottom of who you are and why you are... then I think that your family history, your actual family history...
Выходит, те сведения, которые вы распространяете о себе, как и ваши ответы не совсем точны, Фрэнк. А если я загляну в вас поглубже, то история вашей семьи, настоящая ваша жизнь,
We need you to look at this photo to see if it's the same man. - I don't wanna see him.
- Нам нужно что бы ты посмотрела на эти фотографии, и ответила - не этот ли человек изнасиловал тебя.
I don't want to see you on Crossfire I don't wanna read your name unless it supports the president's agenda.
Я не хочу видеть тебя на Перекрестном огне. Я не хочу видеть тебя у Ларри Кинга. Я не хочу читать твое имя в Ньюсвик, если только ты не отстаиваешь президентские планы.
You're just seeing what you wanna see, and that's it.
Ты видишь только то, что хочешь видеть, вот и все.
Cos ifyou are, I gotta see this. - No, you don't wanna see it.
Нет, ты не хочешь на него смотреть.
You wanna go see it?
Хочешь посмотреть?
Do you wanna see the body before they come to collect it?
Ты хочешь видеть тело до того как они прийдут забрать его?
When you say you don't want him in the suit... " He's like," Don't wanna see him in it.
Я такой : "А,'на улице'гомосеков не бывает, понял".
- You wanna see if we still have it?
- Хочешь посмотреть, осталось оно или нет?
We thought you'd wanna see it right away.
ћы думаем, что вы захотите увидеть это пр € мо сейчас. ѕочему бы нет.
You tell that motherfucker he's not gonna see that money... especially since it was probably him told Rawls where I didn't wanna go.
Передай этому засранцу, что он не увидит этих денег... особенно с учетом того, что это он рассказал Роулзу о том, куда я не хотел бы уйти.
If you've got a poster child on this, I wanna see it.
Если узнаете о нарушении или злоупотреблении. ( 202 ) 225-2536
And I wanna see you again tonight, so, um... if it's a one-night stand, I'm not very good at it. But now, listen, aren't you busy with the trial?
Но послушай, разве у тебя сегодня нет важного дела?
Even though it's gonna be hard to see you go, I wanna be there for you.
Даже при том, что мне тяжело будет видеть, как ты уезжаешь, я хочу быть там, ради тебя.
You wanna move it so I can see?
Ты не хочешь перевернуть это, что бы я смог увидеть?
She didn't keep it and I know you're not raising that thing. - I think it's very obvious at this juncture that she just flat out does not wanna see you. - Okay.
Она его явно не оставила, и ты точно его не выращиваешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]