English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your tea

Your tea translate Russian

787 parallel translation
Oh, how will you have your tea?
ак вам подать чай?
Your tea, sir.
Ваш чай, сэр.
Get your tea and flowers.
Покупайте чай и цветы.
Jaffrey.. your tea.
Джеффри, ваш чай.
Sir, what about your tea, sir?
Но, сэр, как же ваш чай?
- How do you like your tea?
- Как тебе чай?
I'll see that you get your tea immediately.
Я займусь твоим чаем прямо сейчас
Now will you run along and have your tea?
А теперь пейте свой чай.
But what about your tea?
- А как же ваш чай?
Come back to your tea, Ida.
- Вернись к своему чаю, Ида.
Drink your tea.
Пейте чай.
Your tea, Mr. Bramwell.
Ваш чай, мистер Брэмвелл.
What about your tea?
А как же чай?
Here's your tea, my pretties.
Вот ваш чай, мои хорошие.
How do you Iike your tea?
Каким вы любите чай?
Here's your tea.
Вот ваш чай.
Sit down, miss, and have your tea.
Садитесь, мисс, выпейте чаю.
You don't go far, I've your tea ready.
Далеко не уходите, чай уже готов.
Well, eat your tea properly.
Хорошо, ешь как следует.
Your tea is wonderful.
Твой чай превосходен!
If you don't have your tea when you get home, you kick up a fuss.
Если ты не достанешь чай, когда придешь с работы, пеняй на себя
We won't hide your spectacles so you can't see Put toads in your bed or pepper in your tea
Мы вам обещаем не ломать очков, не класть перец в чай, а в тапки - червячков.
- Your tea, Uncle Albert.
- Ваш чай, дядя Альберт.
Your tea?
Ваш чай?
Do you want Cathy to bring your tea?
Хочешь, Кэти принесет тебе чаю?
I didn't want to interrupt your tea break.
Не хотели прерывать ваше чаепитие.
Finish your tea.
Допей час...
Finish drinking your tea, professor.
Допивайте свой чай, профессор.
You can pour your tea after it boils.
Когда закипит вода, можешь налить себе чаю.
I got your telephone message and I brought you some tea and some sandwiches.
- Ночью было холодно... - Я получил ваше телефонное сообщение.
When your mother's out of the Bastille I'll have you all over for tea.
Когда твоя мать выйдет из Бастилии, я приглашу вас всех на чай.
And I'm sure there are things about him you could tell me. Why don't they bring your tea?
И я уверена, у Вас тоже есть, что сказать мне.
- Your father wants a cup of tea.
- Твой отец хочет чашку чая.
One tea coming up. Rice cakes and your fortune free. Shall we...
Обстановка оставляет желать лучшего, но обслуживание - великолепно.
Sit there and I'll make tea and we'll drink your squeaks and squawks away.
Посиди, я приготовлю чай, и мы забудем о скрипе и треске.
But after all, your responsibility doesn't go... doesn't go beyond giving him tea and sympathy on sunday afternoons.
В конце концов, твоя ответственность за него не может простираться дальше, чем предложение чая и симпатии по воскресеньям.
I said,'" You spend all your time making tea.'"
Я сказала : "Всё, что ты делаешь, это завариваешь чай."
But I would love a cup of your chamomile tea.
Но я с удовольствием выпью чашку твоего ромашкового чая.
Now you want to take her in your automobile to the Reservoirs for tea.
Теперь ты хочешь отвезти ее в своей машине в Версаль на чаепитие.
Now, can I get you your chamomile tea, Gaston?
Сейчас я могу дать тебе ромашковый чай, Гастон?
They're having tea with your Aunt dolly in the drawing room.
Они пьют чай с вашей тетей Долли в гостиной.
Your fatty is probably still drinking tea at home.
Твой пузан, наверно, ещё дома чаи гоняет
- Did you want sugar in your barley tea?
Класть сахар в ячменный чай?
Why did you send for your Chinese tea?
Почему вы доставляете свой чай из Китая?
You think I'd go with Herbert to Fortnum and Mason to get your favorite tea?
Думаешь, я поеду с Гербертом в Лондон, в "Фортнум энд Мэйсон", чтоб купить твой любимый чай?
Your tea's getting cold.
Твой чай остывает.
Even your tea
Даже чая.
What's your line - tea or forest?
Чем занимаетесь - чаем или лесозаготовками?
They need to be taken slowly your own poison with their eggs and tea hot with butter and toast.
Стоило бы потравить половину а ему подавай яйца и горячий чай.
[Man] Put your rifles down and get over to the tea queue.
Положите винтовки и в очередь за чаем.
Oh, really. I remember that in one of your letters... you told me that you preferred tea.
я припоминаю, что в одном письме, ты писала, что предпочитаешь чай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]