English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Ö ] / Ön

Ön translate Russian

1,094,276 parallel translation
Jet is washed and the Joe's Stones are on ice.
Самолет вымыт, пивко охлаждается.
- Wayne, hold on one second.
- Уэйн? Одну секунду.
Come on. - You didn't listen.
- Ты не слушаешь.
Yeah, I am working on it.
- Да, я работаю над этим.
Come on, I'll show you the locker room.
- Я покажу тебе раздевалку.
Man : Come on, fellas, swivel heads, now.
КАКОГО ЧЕРТА ТУТ ДЕЛАЕТ БЕРГ?
- Swivel heads, let's go! - Man ♪ 2 : Come on, guys.
- Он же клоуна из себя строит, да?
Come on, Amber, that's cold, now.
- Брось, Эмбер, это жестоко.
'Cause you have nothing on me other than I was stupid enough to sleep with your sorry ass.
- Потому что тебе нечего сказать, кроме того, что я переспала с тобой, жалкий мудак.
Oh, you know what? Can you put this on the truck for me on your way out?
Кстати, не положишь это в машину, когда выйдешь?
Hey, I'm gonna have the tuna tartare, and can you have'em throw a fried egg on it?
- Я буду тартар из тунца, и положите поверх яичницу.
Bossman, come on, he's a good kid. Hell, I know he is.
Он славный парень.
Hmm, let me go put some clothes on first.
- Давайте я сперва оденусь.
- He wants to put clothes on.
- Он хочет одеться.
You got him. Come on, he gained too much space.
Слишком много места, глянь на траекторию.
Put it on, quarterback!
Давай.
That's all I can get on such short notice.
- Было слишком мало времени.
I can feel it closing in on my nuts right now.
И сейчас приближается к моим яйцам.
I don't know, I'm starting to think maybe we are on the evil side of things here.
Не знаю. Я начинаю думать, что мы на стороне зла.
Hold on, man, I know I put that shit in the fridge'cause don't nobody want no hot-ass gefilte fish.
- Я знаю, что положил ее в холодильник, потому что никто не хочет вкуснющую фаршированную рыбу.
But if you can't make a lunch, how are you gonna move a team or build a stadium on schedule?
Но если на обед не успеваешь - как ты перевезешь команду или построишь стадион в срок?
The only one on this Earth who he admires just as much as himself is Wayne Hastings, Jr.
Из всех людей на земле он восхищается, как собой, только Уэйном Гастингсом... младшим.
Previously on The Big Bang Theory...
Ранее в сериале...
Thank you all for your support while we worked on our Air Force project.
Спасибо вам за вашу поддержку, пока мы работали над проектом ВВС.
Yeah, you guys did this all on your own.
Да, вы ребята сделали всё сами.
Phase two, we test it, perfect it, and hope to live long enough to see the movie based on our lives starring more attractive versions of us.
Второй этап, мы тестируем её, совершенствуем её, и надеемся дожить до выхода фильма про нас, в котором будут играть актёры посимпатичней.
♪ The Big Bang Theory 10x23 ♪ The Gyroscopic Collapse Original Air Date on May 4, 2017
Теория большого взрыва 10х23 Гироскопический коллапс
Oh, come on, he's a grown man, he can take care of himself.
Да ладно тебе, он же взрослый мужик, может сам о себе позаботиться.
How can you work on something for a year and they just take it?
Ну как можно чем-то заниматься целый год, чтобы потом у тебя всё отобрали?
Oh, hey, what's going on?
Привет, что случилось?
Yeah, what's going on with you guys?
Да, ребята, а у вас как дела?
Want me to put on some Neil Diamond?
Включить тебе Нила Даймонда?
That's the importance you put on us having a baby?
Значит, ребёнок вот настолько для тебя важен?
That's sweet, but you... you did just fine on your own.
Это мило, но ты... ты бы и сам прекрасно справился.
Well, I thought that, too, but I've come to realize, I am completely dependent on you.
Я тоже так думал, а потом понял, что полностью зависим от тебя.
You and I could spend more time on that.
Ты и я можем больше времени уделять этому.
Look, if the roles were reversed, he'd be on the first train to New Jersey, or the second train if there were teenagers on the first one.
Если бы вы поменялись местами, он бы ехал первым поездом в Нью Джерси, или вторым, если в первом были бы подростки.
Oh, come on.
Да брось.
Hey, you don't know what goes on behind closed doors.
Эй, ты не знаешь, что происходит за закрытыми дверями.
Come on, Sheldon.
Да ладно, Шелдон.
Instead of dwelling on the negative, think about this.
Вместо того, чтобы видеть негатив,
Well, excuse me, but what did you do when you worked on that allergy drug for two years and the FDA shut down your project?
Так, ивините, но что ты делала, когда ты работала над лекарством от аллергии два года, и твою работу прикрыли?
I've been doing a little research on New Jersey, and I was delighted to learn that their chief agricultural product is sod.
Я провел маленькое расследование о Нью Джерси, и я был рад узнать, что их главный сельхо-хозяйственный продукт это дерн.
Yeah, perhaps I've been harder on them than they deserve.
Да, возможно я думал о них хуже, сем они заслуживают.
Do you think it's possible you might enjoy being on your own for a little while?
Думаешь, возможно, что ты насладишься самостоятельностью на некоторое время?
Previously on The Big Bang Theory...
Ранее в сериале
I mean, not me, I've got a wife and child, but this one posts video of himself flossing on Instagram.
Конечно, не я, у меня-то жена и ребенок, но вот он чистит зубы нитью на видео в Инстаграме.
Not'til you tell me about your latest paper on quantum loop theory.
Только после того, как ты мне расскажешь про свой последний доклад про теорию квантовых петель.
Keep an eye on him.
Присмотреть за ним.
No. Come on, it's Sheldon.
Брось ты, это ведь Шелдон.
Come on. Looks don't matter to Sheldon.
Внешность не имеет значения для Шелдона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]