English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / About something

About something translate Turkish

32,977 parallel translation
I'm talking about something else.
Başka bir şeyden bahsediyorum.
Well, you coming here, it must be about something important. It is.
- Sen buraya geldiğine göre önemli bir şey olmalı.
But you want to talk about something.
Ama bir şeyden bahsetmek istiyorsun.
Unless... you were thinking about something, in which case, who am I to say no?
Ancak başka bir şeyler düşünüyorsan buna nasıl hayır diyebilirim?
We need to talk about something.
Bir şey konuşmamız gerek.
So, I had to talk to you about something..
Yani, seninle konuşmak zorundaydım bir şey hakkında..
You think she's lying about something?
Sence bir konuda yalan mı söylüyor?
I started to smoke, to try to prepare a joint or something like that, but then we thought about something different.
Bir seyler tüttürmeye, sigara sarmaya basladim ama sonra farkli bir sey yapmayi düsündük.
I'm feeling confused about something.
Bir konuda kafam karışık gibi.
I wanted to talk to you about something.
Seninle bir şey konuşmak istiyorum.
You're talking about something that happened 20 years ago.
20 yıl önce olmuş bir olay hakkında konuşmak istiyorsunuz.
I'll get you something to talk about.
Sana konuşacak bir şeyler vereceğim.
Then why the hell were you in a cold sweat, muttering something about someone not finding out, and then calling out my name?
O zaman ne cehenneme soğuk terler içindeydin, kimse bir şey öğrenmesin diye mırıldanarak... adımı sayıklıyordun?
You've been giving me this song and dance about not colluding, and it didn't matter what I said back to you, as long as it was something to let you believe we wouldn't.
Tezgah çevirmeme konusunda inanılması zor bir bahaneyle gelen sendin, ve seni yapmayacağımıza inandırdığımız sürece cevap olarak ne söylediğimizin bir önemi yoktu.
Look, the night I found out about her and her father, I asked her how she could have gotten involved in something like this.
Babası ve onu öğrendiğim gece ona böyle bir işe nasıl karıştığını sordum.
Something I think we need to talk about.
- Konuşmamız gereken bir şey.
But I could tell there was something different about you, and that was before I saw those glass shoes of yours.
Fakat sizde değişik bir hava olduğunu söyleyebilirim. Bunu cam ayakkabılarınızı görmeden önce sezdim.
HE CHUCKLES She wants to talk to you about something.
Seninle bir şey hakkında konuşmak istiyor.
I don't know there's also something kind of... cozy about the way it is.
Bilmiyorum, bu şekilde belki bir tür rahatlık sağlar.
It's something about those dumb kids.
O şapşal çocuklarla ilgili bir şey.
I don't know there was something about it where it became so clear to me that you were too young... to handle it.
Bilmiyorum, bununla başa çıkabilmen için çok genç olduğunla ilgili açıkça böyle bir düşünce vardı.
You doing something about it? Yeah.
Bir seyler yapiyor musun?
I happen to feel that there's something sensual about older women, no matter how taboo it is.
Ne kadar tabu olsa da yasli kadinlarda sehvetli bir sey var.
Something about those woods made you lose control.
O ormandaki bir şey kontrolü kaybetmeni sağlıyordu.
Something just don't feel right about this.
Bunun hakkında hiçbir şey hissetmiyorum.
There's something I have to tell you about my past.
Sana geçmişimle ilgili anlatmam gereken bir şey var.
The difference is I can do something about it.
Tek fark benim bu konuda bir şeyler yapabileceğim.
We need to do something about your arm.
Kolunla ilgilenmemiz gerek.
Then we have something in common, because right now, I'm concerned about vigilantes who target Inhumans during a blackout.
O hâlde bir ortak noktamız var. Çünkü şu anda, karartma sırasında Nainsanları hedef alan kanunsuzlar konusunda endişeleniyorum.
You worried about her safety, or are you two going through something?
Güvenliği için mi endişeleniyorsun yoksa bir şey mi yapıyorsunuz?
Yeah, well, you know a little something about that now, don't you?
Evet, şimdi onun hakkında bir şeyler biliyorsun değil mi?
How about that tough guy who's called Kuro or something?
Kuro gibi bir adı olan o sert çocuğa ne oldu?
There's something crazy about them...
Onlarda çılgın bir şey var.
I win because I am doing something about it.
Hayır, durumumu düzeltmek için çaba gösterdiğim için kazanmış oluyorum!
I just keep thinking maybe he knew something - about what happened to Adam and Grace. - Claire.
Sürekli belki de Adam ve Grace'e ne olduğunu biliyor muydu acaba diye düşünüyorum.
And then after you told me about all what you'd done... I just finally saw my chance to do something for me.
Bana ne yaptığınızı anlattıktan sonra da sonunda bir şeyler yapma şansım olduğunu anladım.
I've known that he and Moira have been..... for a while and I finally did something about it.
Bir süredir onunla Moira'yı biliyordum ama sonunda bir şeyler yapabildim.
Well, Koz said something about a bike.
Koz, motosiklet konusunda bir şeyler söylemişti.
Why don't you tell me a little something about yourself?
Neden sen de bana biraz kendinden bahsetmiyorsun?
First thing, uh, we got to do something about this.
Öncelikle, bununla ilgili bir şey yapmalıyız.
This may be too soon, but, um... I came here because I was wondering if you could tell me anything about that night, anything you can remember, something that looked out of place or didn't add up.
Bu çok erken olabilir ama o geceyle alakalı söyleyebileceğiniz, hatırladığınız bir şey garip ya da mantıksız bir şey var mıydı diye merak ediyordum da.
Something about an address change, no post office close by feeling unwell and so on..
Bir adres değişikliği hakkında bir şey, Postane yok Kendinizi iyi hissetmemek vb..
I remember reading something about it in the paper last year.
Geçen yıl gazetede bu konu hakkında bir şeyler okuduğumu hatırlıyorum.
You said something about hitting a surveillance cam with light.
Bu gece mi? Işıkla kamerayı engellemekten bahsetmiştin.
You came here wanting to talk to me about something and I haven't shut my mouth. Oh, God.
Tanrım.
Something about me.
Kendim hakkında.
Do you know something about Guardian, Winn?
Guardian ile ilgili bildiğin bir şey mi var Winn?
Kara, about Daxam, there's... There's something I have to tell you.
Kara, Daxam'la ilgili sana söylemem gereken bir şey var.
She knows something about you.
Hakkında bildiği bir şeyler var.
I love being a part of something everyone's talking about.
Herkesin konuştuğu bir şeyin parçası olmak hoşuma gider.
But that was something that... And you were furious about that, weren't you?
Ve bu konuda çok sinirlendin, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]