And for this translate Turkish
31,884 parallel translation
Look... I know this is a hot button for you and it would make your life a lot easier if I was the one that screwed up but, I didn't.
Bak, benim batırmış olmam, senin için duygusal olabilir ve hayatını daha da kolaylaştırabilir, ama yapmadım.
And, Happy Quinn, do you take this man to have and to hold, for better or worse, richer or poorer, in sickness and health, for as long as you both shall live?
Ve Happy Quinn, bu adamı iyi günde ve kötü günde varlıkta ve yoklukta hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana kadar kocalığa kabul ediyor musun?
This could hurt a lot of people for a long time, so you stay here and you stay hidden.
Bu şey birçok inana uzun bir süre zarar verebilir o yüzden burada kal ve gizlen.
Exactly, and therefore not a threat, unlike Himmler and the others who would kill for this, and very well might, whether the Führer recovers or not.
Kesinlikle, ve bu nedenle bir tehdit değilim, Himmler ve bunun için ölecek olacak olan diğerlerinin aksine, ve pekala, Führer'in iyileşmesine bakılıp bakılmaksızın.
but this is a part of who you are. And it's a lot easier to root for than a kid who insists that 72 % of his chocolate is cocoa.
Ayrıca bu, çikolatasının % 72'sinin kokao içerdiğinde ısrar eden bir çocuğu desteklemekten daha kolay.
You know, I just been thinking, the way you and me fell so fast for this lady, and for no reason?
Düşünüyordum da. Bu kadına karşı beraber iş tutmamızın sence bir sebebi olmalı değil mi?
Mr. and Mrs. Rance, I know this is a very difficult moment for you.
Bay ve Bayan Rance, bunun çok zor bir vaziyet olduğunu biliyorum.
And in other news, local voting precincts are reporting long lines as the public shows up in record numbers to cast their votes for this 2016...
Diğer yandan, yerel oylama mahallerinden 2016 seçimlerine rekor sayıda katılım gösteren halkın oluşturduğu uzun kuyruklar bildiriliyor...
-... and this role for you is just the best thing I've seen you do.
- Bence bu canlandirdigin en iyi rol.
[agent over phone] The director really likes you for this, but, you know, the network execs and everybody in LA really don't know you that well, so I'm just trying to figure out
Yönetmen bu is için seni çok istiyor. Ama kanal yöneticileri ve Los Angeles'takiler seni pek tanimiyor.
I saw this guy once do this whole routine of getting stoned and looking for cereal that he just made, and he just went on and on and on... and he would lose his cereal, and he'd go...
Bir kere bir kisir döngüye girmis bir adam görmüstüm. Ot içip yeni hazirladigi misir gevregi kasesini ariyordu. Ayni seyi yapip duruyordu.
So, I was at this party last night, and, uh, some guy brought that for us to taste, - and it's pretty good.
Bir adam bunu tatmamız için getirdi ve oldukça iyi buldum.
all the animals that we choose in this country to eat for protein and calcium are vegetarian animals.
ŞEF, YAZAR VE SAĞLIKLI YAŞAM SAVUNUCUSU Bu ülkede protein ve kalsiyum almak için yemeyi tercih ettiğimiz tüm hayvanların vejetaryen olması çok ilginç.
Stop and think about this for a minute.
Bir durup düşünelim.
There's millions of overweight people in this country trying this diet and they try this diet for a week and they're spending a lot of money on all these different diet programs and adding things or to get healthy
Bu ülkede milyonlarca aşırı kilolu insan var ve bir hafta o diyeti, bir hafta bu diyeti deneyerek bununla mücadele ediyorlar, birçok farklı diyet programına, haplara, takviyelere para döküyorlar, kilo vermek ya da sağlıklarına kavuşmak için diyetlerine eklemeler yapıyorlar.
[Michal] At this point of my journey I already had seen enough evidence about the benefits and safety of a plant-based diet for adults but was this lifestyle also ideal and safe for children?
Yolculuğumun bu aşamasında, yetişkinler için bitkisel beslenmenin yararları ve güvenliğine dair yeterince kanıt görmüştüm.
the general population government and corporations allowed for this to happen?
Nasıl oluyor da biz, genel nüfus, devlet ve şirketler buna izin veriyoruz?
There's no point in killing anyone,'cause that's just more shit you'll do time for, and believe me, if we don't settle this today, you will do time.
Kimseyi öldürmenin bir manası yok. Eğer yaparsan her şeyi bok edersin. İnan bana, bu işi bugün halledemezsek de zaman içinde hallederiz.
I know that we gotta get onto this full-time nanny thing, but I just found out that Connie's sister is a nanny and she's looking for work.
Tam zamanlı bir bakıcı arama işine girmeliyiz biliyorum ama Connie'nin kız kardeşinin bakıcı olduğunu ve iş aradığını öğrendim.
It's obvious you're not gonna be able to relax and have sex with me on this couch until we go and see for ourselves that he's okay.
Besbelli onun iyi olduğunu gidip görene kadar bu kanepede benimle seks yapamayacaksın.
Never before in my life have I felt this more strongly... The depth of love that I have for this country and its survival.
Bu ülkeye olan aşkımı ve ayakta durması için duyduğum arzuyu hiç bu kadar kuvvetli hissetmemiştim.
But, Kyle, what you're doing now, this makes everything so much worse, and I know you don't want to be responsible for that.
Ama Kyle, şu an yaptığın her şeyi çok daha kötüleştirecek ve bundan sorumlu olmak istemediğini biliyorum.
Dean Bradley's like a brother to me, and we need him for this job.
Dean Bradley kardeşim gibidir... ve ona bu iş için ihtiyacımız var.
The only blessing is that this accursed disease that has afflicted his family for generations is passed from father to son and that Masha is safe.
Ailesinde nesillerdir var olan bu lanetli hastalığa... dair bildiğim tek şey işe, babadan oğula geçmesi... ve Masha'nın güvende olması.
Is that so? You know, I planned to strike this base and destroy these defiant Protectors for some time.
Biliyor musun, bu üsse uzun zamandır saldırmayı ve bu küstah Koruyucular'ı yok etmeyi istiyordum.
The reason for this had to do with the devastating effect the loss of his wife and elder son had on Sanford Pringle, Darius's father, who felt himself unable, or unwilling, to see his surviving son.
Bunun sebebi, hayatta kalan oğlunu görmek istemeyip kendisini aciz hisseden Darius'un babası Sanford Pringle için yıkıcı bir etkisi olan eşini ve büyük oğlunu kaybedişiyle alakalıydı.
Continue eating this pig slop that they call butterscotch pudding or we can raise our voices and demand for locally-sourced, candied, Oregon apples!
Bu domuz yemini yemeye devam ederiz, onlar buna tereyağlı puding diyor. Ya da sesimizi yükseltebiliriz ve yerel, şekerli Oregon elmaları talep ederiz.
I'm going to make an appointment for you to come and see me and we can try and figure this out together.
Gelip benimle görüşmen için randevu vereceğim bunu beraberce çözmeye çalışırız.
I'm doing this for the benefit of all of us and all he's thinking about is himself.
Ben bunu hepimizin yararına yapıyorum, o ise hep kendini düşünüyor.
I can take it with me and test food and water samples for this specific strain of E. Coli.
Yanıma alıp E. coli'nin özel türünü belirlemek için su ve yemek numunelerinde kullanabilirim.
And I've been training for this for months, okay?
Aylardır bunun için eğitim gördüm.
All that matters for this little back and forth, which I'm guessing she put you up to is afterward I started calling her T... To show her that I was always on her side.
Tara'dan çıktığını tahmin ettiğim bu muhabbetin tek önemli kısmı şu, sonrasında daima yanında olduğunu göstermek için ona T demeye başladım.
Maybe this is for killing and for fun.
Belki bu hem öldürmek hem eğlenmek içindir.
I'm just asking for you to be smart and think beyond this moment.
bu yaşanılan anın ilerisini düşünüp... akıllıca davranmanı rica ediyorum.
Well, clearly, it's not whatever I want, because what I want is for you to make this decision, and you refuse to do that.
Ben ne istersem o değil belli ki. Çünkü ben bu kararı senin vermeni istiyorum ve sen karşı çıkıyorsun.
I hate to ruin this beautiful and touching moment, but I have to get home for my baby-sitter.
Böylesine güzel ve dokunaklı bir anı mahvetmekten hiç hazzetmiyorum, ancak bakıcım yüzünden eve dönmem lazım.
And obviously, I'm not expecting you to work on this for free, so...
Açıkçası bu konu üzerinde ücretsiz çalışmanı beklemiyorum, yani- -
We can't spend five of it on this. - I know, but I'm about to see Amy for the first time in forever, and I want to smell like a...
Biliyorum ama Amy'yi ne zamandır görmüyorum ve şey gibi kokmak istiyorum...
All right, let's get out of here. - And in Coral Palms, law enforcement still is searching for a pair of fugitives who broke out of jail earlier this evening.
Coral Palms'da güvenlik güçleri hâlâ günün erken saatlerinde hapisten kaçan Greg Stickney ve Larry Sherbert adındaki iki suçluyu arıyor.
This is the all-new replacement for the DB9, and it is the perfect car for the job.
Bu, DB9'un yerine geçen araba. Ve bu iş için biçilmiş kaftan.
And yet, I think this is a car for people who love cars, because it gives you an entirely different driving experience.
Ama yine de bunun araba aşığı kişilere uygun bir araba olduğunu düşünüyorum çünkü size bambaşka bir sürüş tecrübesi sunuyor.
At this point, the director said he'd heard enough about shoes for one day and told us to go for a drive.
Bu noktada, yönetmen bir gün için fazlaca ayakkabı mevzusu dinlediğini söyledi. Ve sürüş yapmamızı istedi.
And then, and this is its party piece, just occasionally, it'll go violently left or right for no reason.
Ve tabi bir de şu delirmiş gibi hareket etmesi var. ... ara sırada olsa hiçbir sebep yokken sağa sola hareket etmeye başlıyor.
And what better car could there be for this job than the magnificent G-Wiz?
Ve bu işi G-Wiz'den daha iyi hangi araba üstlenebilir ki?
I could prattle on for hours about what the Alfa Romeo badge means, and how, with its carbon-fibre tub, this isn't really a sports car.
Alfa Romeo'nun simgesi hakkında saatlerce saçma sapan konuşabilirim. Ve tabi ki, karbonfiber yapısıyla bir spor araba olmadığına dair atıp tutabilirim.
Unlike the other two, this is front-engined, so there's less weight on the back end, which would make for a livelier back end and more time enjoying oversteer.
Diğer ikisinin aksine, bu araba önden çekişli bu yüzden arkada daha az ağırlık var..... bu da arka tarafında daha çok savrulacağı ve direksiyondan alacağınız zevki katlayacağınız anlamına gelir.
This huge moose lumbered out of the door, and the man next to me looked at his piece of paper and went, "Oh, for God's sake!"
Dev bir yaban geyiği kapıdan çıktı yanımdaki adam da elindeki kağıda baktı ve... "Tanrı Aşkına!"
This is like a first date for me, and on a first date, you don't want a fat, balding uncle tagging along.
Bu benim için bir ilk randevu gibi ve bir ilk randevuda şişman kel amcanızın yanınızda gelmesini istemezsiniz.
At this point, I decided to abandon my tour and head for the nearest airfield to teach Clarkson a lesson.
Bu noktada, turumu yarıda kesip Clarkson'a dersini vermek için en yakın havaalanına gitmeye karar verdim.
Pack up the old lady, go for the weekend somewhere in this thing, and you can haul ass while you're goin'.
Bu aletle karını da alıp haftasonu için bir yerlere kaçabilir ve yolda yardırabilirsin.
This arm for steering, this arm for changing gear, and then another arm for deaccelerating, like so.
Direksiyon için bu kol, vitesi değiştiren bu kol, Ve sonra da hızını azaltmak için başka bir kol.
and forever 16
and forgive us our trespasses 37
and for us 23
and for now 27
and for all i know 16
and for once 56
and for good reason 43
and for some reason 87
and for whatever reason 27
and forsaking all others 18
and forgive us our trespasses 37
and for us 23
and for now 27
and for all i know 16
and for once 56
and for good reason 43
and for some reason 87
and for whatever reason 27
and forsaking all others 18