And forever translate Turkish
6,157 parallel translation
Of may 10, 1994, Doomed to relive a solar eclipse Forever and ever and ever?
Neden sürekli aynı güneş tutulmasını yaşayıp duruyoruz sence?
Forever. And right about that time, I hear him.
Tam o zaman onu duydum.
And what... You're gonna piss and moan about it forever?
Ne yani, daima sinirlenip inleyecek misin bu yüzden?
And unless I can stop it, the world will change forever.
Ve önleyemediğim sürece de dünya ebediyen değişecek.
Ali refused to be drafted during the Vietnam War, and because of that he lost the very best boxing years he had during that time because boxers don't last forever.
Ali Vietnam Savaşı'na gitmeyi reddetti. Ve bu yüzden, önündeki en güzel boks yıllarını kaybetti. Boksörler sonsuza dek dövüşemez.
For thine is the Kingdom, the power and the glory forever.
Kötü olandan bizi kurtar. Çünkü egemenlik, güç ve yücelik sonsuzlara dek senindir.
♪ may you build a ladder to the stars ♪ ♪ and climb on every rung ♪ ♪ and may you stay ♪
# and climb on every rung # # and may you stay # # forever young # # may you grow up to be righteous # # may you grow up to be true # # may you always know the truth #
♪ may you always know the truth ♪ ♪ and see the lights surrounding you ♪ ♪ may you always be courageous ♪
# and see the lights surrounding you # # may you always be courageous # # stand upright and be strong # # and may you stay # # forever young # # may you stay # # forever young #
You've been eyeing it forever, and now it's yours.
Sürekli göz süzüyordun, şimdi senin oldu işte.
♪ may you always know the truth ♪ ♪ and see the light surrounding you ♪ ♪ may you always be courageous ♪
# and see the light surrounding you # # may you always be courageous # # stand upright and be strong # # and may you stay # # forever young # # may you stay forever young #
So regardless of what happens with Daniel, she and I will be bonded forever.
Yani Daniel ile ne olursa olsun o ve ben sonsuza kadar bağlandık.
A dirt nap forever and ever, for the love of help...
Sonsuza kadar sürecek iğrenç bir şekerleme. Yardım aşkına!
And, um, really appreciate it if I could just rinse off. You know, because... Love you forever.
Ayaklarımı yıkamama müsaade edersiniz size sonsuza dek minnettar kalırım.
And if she doesn't get in, her hopes and dreams are... are dashed forever.
Ve kazanamazsa, hayalleri ve umutları... sonsuza kadar yok olacak.
It was like one of those talks that lasts forever, and then he looked into my eyes...
Hani şu sonsuza kadar süren konuşmalardan biriydi, ve sonra gözlerime baktı...
Think about that moment when you knew this person was somebody that you had feelings for, that you loved, and that you could see those feelings going on forever.
Ona karşı bir şeyler hissettiğini anladığın anı düşün. Aşık olduğun anı, bu hislerin ömür boyu süreceğini anladığın anı düşün.
All right, I'm gonna win this case and then we can put my horrible sexual experience - behind us forever.
Pekâlâ, bu davayı kazanacağım ve bu korkunç cinsel ilişkim tarihin tozlu raflarında yerini alacak.
Jake made it so that you had no choice but to leave, go away forever, and when I realized...
Jake yaptı, böylece gitmekten başka seçeneğin olmayacaktı, sonsuza dek gitmekten, ve bunun farkına vardığımda...
She hitchhikes, and whoever picks her up - - well, they disappear forever.
Otostop çekiyormuş, ve kim arabasına onu alırsa sonsuza dek kayıplara karışıyormuş.
And those who can work, forever making excuses not to.
Çalışabilecek durumda olanlar ise mazeret üretiyorlar.
And something clicked and now you're diabetic forever, right?
Basit bir şey yüzünden sonsuza kadar diyabetlisin artık.
And it was like we'd known each other forever.
Birbirimizi yıllardır tanıyor gibiydik.
♪ And gone forever ♪
? sonsuza dek gittin?
And every family in America will hate you forever.
Ve tüm Amerikan aileleri sizden sonsuza kadar nefret edecek.
And one thing living forever teaches you is that your past, your secrets, mark you always, like it or not.
Sonsuza kadar yaşayan biri şize şunu öğretebilir geçmişiniz, sırlarınız yolunuzu belirliyor kâbul edin ya da etmeyin.
And I'll be dependent on him forever.
Ben de ona sonsuza dek bağlı kalacağım.
♪ and climb on every rung ♪ ♪ and may you stay ♪ ♪ forever young ♪
# and climb on every rung # # and may you stay # # forever young # # may you grow up to be righteous # # may you grow up to be true # # may you always know the truth #
♪ and see the lights surrounding you ♪ ♪ may you always be courageous ♪ ♪ stand upright and be strong ♪
# and see the lights surrounding you # # may you always be courageous # # stand upright and be strong # # and may you stay # # forever young # # may you stay # # forever young #
♪ and let others do for you ♪ ♪ may you build a ladder to the stars ♪ ♪ and climb on every rung ♪
â ™ ª may you build a ladder to the stars â ™ ª â ™ ª and climb on every rung â ™ ª â ™ ª and may you stay â ™ ª â ™ ª forever young â ™ ª
♪ forever young ♪ ♪ may you grow up to be righteous ♪ ♪ may you grow up to be true ♪
â ™ ª may you grow up to be righteous â ™ ª â ™ ª may you grow up to be true â ™ ª â ™ ª may you always know the truth â ™ ª â ™ ª and see the lights surrounding you â ™ ª
♪ and see the lights surrounding you ♪ ♪ may you always be courageous ♪ ♪ stand upright and be strong ♪
â ™ ª may you always be courageous â ™ ª â ™ ª stand upright and be strong â ™ ª â ™ ª and may you stay â ™ ª â ™ ª forever young â ™ ª â ™ ª may you stay â ™ ª
I mean, this whole thing was a field and had beautiful trees in it. See forever...
Görüyor musun...
Lovely moments the two of you shared with me, which I'll cherish forever and now so will you.
İkinizin de benimle paylaştığı ve sevgiyle andığım güzel anlar. Yakında sizde öyle anacaksınız.
You got to decide quick, before that pot dries and it's yours forever.
Kurumadan, çabuk karar vermelisin. Artık sonsuza kadar senin.
And you know that... That Austin City Limits was in that old rusty building on campus forever and ever.
Austin City Limits başından ben Old Campus'teki o eski binadaydı.
Team is kind of scared we'll never get home and that we'll be Lost in space forever.
Takım asla eve dönemeyeceğimiz ve sonsuza dek uzayda kaybolacağımız korkusuna kapılmış gibi.
Now she's stuck with only evil me memories forever and ever.
Ama artık sonsuza kadar aklında bana ait kötü hatıralar olacak.
She brought all of that on herself. And if that woman is out of our lives forever, so be it.
Tüm başımıza getirdiklerinden sonra, daima hayatımızın dışında kalması gerekiyorsa bırak kalsın.
You and I clearly have a different definition of the word "forever"
Belli ki seninle sonsuzluk anlayışlarımız farklı.
But if he tells me one more time about how USPIS "mailed down" the Berlin wall, I'm gonna give him your home address, and you will receive holiday cards from him forever.
Ama o adam bir kez daha USPIS'nin Berlin Duvarını nasıl "postaladığından" bahsederse, ona senin adresini vereceğim ve ondan ilelebet yılbaşı kartı alacaksın.
The son you have brought to me and my family will be a prince of Egypt, and for that I will forever be grateful.
Benim ve ailem için doğurduğun bu oğlan çocuğu, Mısır prensi olacak ve bunun için hep müteşekkir olacağım.
Then shove it in my mouth, so I can't yell for help, and finally run out the front door and disappear forever.
Sonra yardım çağırmayayım diye ağzıma sokup ön kapıdan çıkıp ortalıktan kaybolabilirsin.
Ed thought you were gone forever and he reached out to someone else.
Ed senin onunla bir daha birlikte olmayacağını düşündü. ve başkasıyla görüşmeye başladı.
Overwhelmed, he's driven from his territory and out of the colony forever.
Yenilen topraklarından sürülüp ilelebet koloniden uzaklaştırılıyor.
That? That's washboard - a whole series of ridges very close together and going on forever.
Bu tümsekli yol birbirine çok yakın bir dizi çıkıntıdan oluşuyor ve bitmek bilmiyor.
And... I also know that your hatred is too big to keep suppressed forever.
Ayrıca nefretinin sonsuza dek bastıramayacak kadar büyük olduğunu da biliyorum.
And I'll be yours forever.
VE sonsuza dek senin olacağım.
everything I need you and me, forever.
İhtiyacım olan her şey Sen ve ben, sonsuza kadar.
I love you forever, and I'm coming back.
Seni sonsuza dek seveceğim ve geri döneceğim.
You know, I'm forever hearing stories concerning myself and my Mephistophelian ways.
Sürekli benimle ve şeytani yöntemlerimle ilgili haberler geliyor kulağıma.
Guide him forever and ever. Amen.
- Ona sonsuza kadar rehberlik et.
forever 1407
forever young 28
forever and ever 111
and for us 23
and forgive us our trespasses 37
and for now 27
and fyi 64
and fuck you 55
and for all i know 16
and friends 41
forever young 28
forever and ever 111
and for us 23
and forgive us our trespasses 37
and for now 27
and fyi 64
and fuck you 55
and for all i know 16
and friends 41
and fourth 18
and for once 56
and father 32
and for some reason 87
and finally 517
and for whatever reason 27
and for good reason 43
and forsaking all others 18
and for the record 267
and from now on 89
and for once 56
and father 32
and for some reason 87
and finally 517
and for whatever reason 27
and for good reason 43
and forsaking all others 18
and for the record 267
and from now on 89