English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Another dead end

Another dead end translate Turkish

128 parallel translation
Another dead end, I'm afraid
Galiba yine çıkmaza girdik.
Another dead end.
Bir başka çıkmaz daha.
- Hope this isn't another dead end.
- Umarım yine elimiz boş dönmeyiz.
Another dead end.
Bir başka çıkmaz sokak.
It's another dead end.
Bu başka bir çıkmaz.
LOOKS LIKE ANOTHER DEAD END.
Başka bir çıkmaz..
It's probably just another dead end.
Muhtemelen başka bir çıkmaz son.
Another dead end.
Yine çıkmaz sokak.
Another dead end.
Bir çıkmaz daha.
Perfect, another dead end.
Harika, bir çıkmaz daha.
Another dead end.
- Yine çıkmaza girdik.
- Another dead end. - Yeah.
- Başka bir çıkmaz.
Is this another dead end?
Bir çıkmaz sokak daha mı?
- Think this might be another dead end?
Sence bu da mı öyle bir aramaydı?
Another dead end.
Başka çıkmaz.
- And if this leads to another dead end?
- Ve eğer bu bizi başka bir çıkmaz sokağa götürürse?
Another dead end.
Al bir çıkmaz sokak daha.
This seems like another dead end.
Bu da, başka bir çıkmaza benziyor.
Another dead end.
Bir çıkmaz sokak daha.
Another dead end!
Bir çıkmaz sokak daha!
Your plans have led us to another dead end!
Oh harika. Senin planın bizi gene bir çıkmaza soktu.
But it was another dead end.
Ama ondan da sonuç alamadım.
It could turn out just to be another dead end.
Başka bir çıkmaz sokakta olabilir.
Another dead end.
Başka bir çıkmaz daha.
Oh, damn it, another dead end.
- Lanet olsun. Yine çıkmaz sokak.
- Cabbage, another dead end.
Lanet olsun, başka bir çıkmaz sokak.
- Another dead end.
- Başka bir son.
Another dead end!
Bir başka çıkmaz yol!
So it's another dead end?
Bir çıkmaz sokak daha mı?
Valerie was another dead end.
Valerie de bir başka çıkmaz sokaktı.
Another dead end.
Başka bir çıkmaz sokak.
Look, I'm sweating now. So if it turns out to be another dead end...
Bak, şimdiden terlemeye başladım, eğer yeniden bir ölümle sonuçlanacaksa...
Judging by the look on your face, I'd say we hit another dead end.
Suratının haline bakarsak, başka bir çıkmaza girdik diyebilirim.
I thought I found out something, but it was just another dead end.
Tam bir şeyler öğreneceğim derken, bu da boş çıktı.
So another dead end.
Başka bir ölü son.
So another dead end?
Yine mi çıkmaz sokak?
If its ends up in another dead end.
Eğer başka bir çıkmazda biterse.
It's another dead end.
Yine bir çıkmaz sokak.
If the evolution of that species reached a dead end back then and still survived, why couldn't another?
Eğer türlerin evrimleşmesi sonuçta bir çıkmaza girdiyse ve o balık yaşamda kaldıysa, neden başkaları da kalmasın?
♪ ♪ But every street I walk I find another dead end ♪ ♪ # # I'm on my own # # You hear that?
Şunu duydun mu?
And we've chased another lead to a dead end.
- Yine çıkmaza girdik. - Bayan Woodbury hâlâ şüpheli.
Another dead-end.
Hayır değil.
Looks like another Janus dead end.
Bir başka Janus çıkmazına benziyor.
I got an address, but... it's probably just another dead-end.
Bir adres var ama muhtemelen başka bir çıkmaz.
This gonna be another dead-end story?
Bu bir başka çıkmaz hikaye daha mı olacak?
And while olive, the aunts, and pidge looked forward to the next step in their Journey, another journey had reached a dead end.
Olive, halalar ve Güverç yolculuklarının sonraki adımını beklerken, PAPEN İLÇESİ TARİH DERNEĞİ MÜZE... başka bir yolculuk çıkmaz bir yola girmişti.
It's another dead-end.
Bir başka çıkmaz sokak.
Another dead end, I'm sure.
- Eminim başka bir çıkmaz sokak.
- It's another dead end.
Başka bir çıkmaz sokak.
It's another dead end.
Bir şey çıkmamış.
Another fucking dead end.
Çıkış yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]