English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Apocalypse now

Apocalypse now translate Turkish

109 parallel translation
It's like in the movies, like in "Apocalypse Now," they used it to protect their lines and their barricades.
Filmlerdeki gibi, "Apocalypse Now" daki gibi onlar kendi hatlarını ve barikatlarını korumak için bundan esinlenmişler.
In Apocalypse Now, Brando said a few definitive and incommunicable sentences :
Kiyamet simdi'de Brando, çok açik ve net bir kaç cümle sarfeder :
One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness.
İlk projelerinden biri, kabaca Heart Of Darkness'tan esinlenilerek yapılmış bir Vietnam Savaşı hikayesi olan Apocalypse Now'du..
Apocalypse Now concerns a Captain Willard on his mission to assassinate a Green Beret colonel named Kurtz.
Apocalypse Now Yeşil Bereli Albay olarak bilinen Kurtz'u öldürme görevi verilen Yüzbaşı Willard'ı anlatıyor.
We tried to take Apocalypse around to the other studios.
Sonra, Apocalypse Now'u çevredeki tüm film stüdyolarına götürdük.
Without a studio, Apocalypse Now was shelved, and Francis put his dreams for Zoetrope on hold.
Stüdyo bulunamayan Apocalypse Now rafa kaldırıldı ve Francis hayallerini Zoetrope'ye sakladı.
In 1 975, he revived his plans for Zoetrope and chose Apocalypse Now as its first project.
1975 yılında, Zoetrope'yle ilgili planlarını hayata geçirdi ve ilk projesi olarak Apocalypse Now'u seçti.
"Well, what if I just did Apocalypse Now?"
"Peki, ya Apocalypse Now'u çekmiş olsaydım?"
Apocalypse Now has been budgeted at $ 1 3 million.
Apocalypse Now için 13 milyon dolarlık bütçe ayrılmıştı.
But the difference was that Apocalypse Now was about Vietnam.
Ama fark Apocalypse Now'un Vietnam'la alakalı olmasıydı.
After Apocalypse Now, I think it's the best Vietnam movie ever made.
Apocalypse Now'dan sonra yapılmış en iyi Vietnam filmi bence.
We have to stop Apocalypse now, or there will be no future for anyone.
Apocalypse'i durdurmalıyız, yoksa gelecek falan olmayacak.
Or we could just rent Apocalypse Now.
Ya da şimdi'Apocalypse Now'. kiralayabiliriz
Then you would get his soul... and kick-start the apocalypse now.
Sen de onun ruhuna girip dünyanın sonunu getirecektin.
Laurence Fishburne in Apocalypse Now.
Kıyamet'teki Lawrence Fishburn.
What's good is Apocalypse Now.
Esas güzel olan Apocalypse Now ( Kıyamet ).
- Your character provides the comic relief... like, oh, Marlon Brando in Apocalypse Now.
Senin karakterin mizahi bir hava katıyor aynı Apocalypse Now'daki Marlon Brando gibi.
And you're thinking "It's Sunday, I'd rather be in Apocalypse Now,"
Sen de : "Bugün pazar, cehennemde olmalıyım." diye düşünüyorsun.
And I'm putting in a pre-emptive bid for Apocalypse Now?
Ve öncelikli hakkımı "Kıyamet, Şimdi!" Den yana kullanıyorum.
I have to say, I really feel that Apocalypse Now is overrated.
Söylemeliyim ki "Kıyamet, Şimdi!" Nin kesinlikle abartıIdığını düşünüyorum.
It has to do with Apocalypse Now the other never-ending fiIm.D
Apocalypse Now iIe iIgiIi oIsa gerek... ... öteki hiç bitmeyen fiImim.
... with Apocalypse Now, which isn't the commercial success....
... Apocalypse Now iIe birIikte, ki o fiIm Matrix...
Apocalypse Now.
Apocalypse Now mı?
It's "Ride of the Valkyries" from Apocalypse Now.
Bu "Apocalypse Now" filminden "Ride of the Valkyries".
Francis Ford Coppola had three children when he made "Apocalypse Now".
Francis Ford Coppola'nın üç çocuğu vardı, "Apocalypse" yi çevirdiğinde.
- Yeah, we were gonna sneak away, go up the river, all Huck Finn, Apocalypse Now style.
Asla bulunamadı. Evet, nehire doğru... gizlice kaçmıştık, aynı Apocalypse Now'daki gibi.
It's Apocalypse Now, baby.
Elemanlara bağırdım.
I was quoting that movie, you know, Apocalypse Now. "Napalm in the morning."
"Kıyamet" filminden alıntı yapıyordum "Sabahları napalm bombası güzel oluyor."
Okay, "Apocalypse Now."
Tamam, "Apocalypse Now."
"Apocalypse now" ends with a "w," so "Whale Rider."
"Apocalypse Now" "W" ile bitiyor onun için "Whale Rider"
You think it would be "apocalypse now," But it's been five days and bubkes.
Mahser Gunu geldi diyorsun ama 5 gun oldu ve hiçbir sey yok.
Brando From Apocalypse Now?
"Apocalypse Now" daki Brando? !
I saw Apocalypse Now at the cinema.
Sinemada "Kıyamet" i izledim.
I was a PA on Apocalypse Now.
"Apocalypse Now" filminde prodüktör yarımcısıydım
Apocalypse Now.
Apocalypse Now.
bro Apocalypse now.
Karde yamet günü geldi.
Hey, apocalypse now.
Şimdi de Apocalypse Now * ( "Kıyamet" adındaki film )
Marlon Brando was great in "Apocalypse Now," but he was not doing end-over-end backflips.
"Apocalypse Now" da Marlon Brando harikaydı, ama bu ters taklaları atmıyordu.
You defeated my four Horsemen once, but now nothing can stop the Apocalypse!
Bir keresinde dört atlımı yenmiştiniz,... ama şimdi hiçbir şey Apocalypse'i durduramaz!
We have the cure now, Apocalypse!
Artık tedavimiz var, Apocalypse!
It's in there. Now, let's find Apocalypse and do what we came to do.
Kutsal odamı kirlettiniz.
Now taste the power of Apocalypse! MAGNETO : It is poisonous!
Onun canını sıkarsan, karşında beni bulursun.
Now, if you wish to live, show me how to stop what Apocalypse has started.
Gambit arabalarını halleder.
This won't be understood, not now but the Apocalypse to come will vindicate our faith.
Bunu anlamayacaklar, şimdi değil fakat gelecek olan kıyamet inancımızı doğrulayacaktır.
- Apocalypse cannot not exist. He is now without a physical body, trapped in a pitiless void, but his essence lives.
su an fiziksel bir bedeni yok, sonsuzlukta hapsolmus halde,... ama ruhu yasiyor.
I fell asleep at Newark airport, and now I'm this close to taking my own life so I can stop the apocalypse.
Kıyameti durdurabilmek için intihar etmeme ramak kaldı. Newark havaalanında uyuyakalmışım. - Evet, bana da mantıklı geldi.
The Apocalypse will be a holiday compared to what's gonna happen now that you've become a traitor.
Senin hainliğin yüzünden başımıza geleceklerin yanında Kıyamet tatil gibi kalacak.
You gotta save all the helpless now you gotta fight the apocalypse?
Yardıma ihtiyacı olanları kurtarıyorsun ve şimdi de kıyametle mi savaşmalısın?
A year ago I was running spare parts from Canopy to San-Ska-Re, and now I'm sitting in the middle of the apocalypse.
Bir yıl önce Canopy'den San-Ska-Re'ye yedek parça kaçırıyordum. Şimdiyse kıyametin ortasına düştüm.
Now that he'd killed the noble lion queen, there was nobody to stop the Apocalypse, it seemed.
O öldürmüştü asil aslan kraliçeyi, Görünüşe göre yoktu kimse durduracak kıyameti.
And now we will summon the four demons of the apocalypse!
Ve şimdi de kıyametin dört büyük iblisini çağıracağız!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]