Now listen up translate Turkish
480 parallel translation
Now listen up!
Dinleyin şimdi!
All right, now listen up.
Pekala, şimdi dinleyin.
Now listen up. We got a lot of stuff to do... before we put Amy and Face on the plane tomorrow.
Yarın Amy ve Face'i uçağa bindirmeden önce yapacak çok işimiz var.
Now listen up.
Dinleyin.
Now listen up, everybody.
Hepiniz dinleyin.
From now, I'll listen to all your ghost stories. So, don't go trying to face things alone and end up like this anymore.
Hayalet hikayelerini dinleyeceğim bu yüzden kendi başına davranıp bu hale gelme.
Now listen, I put up a stiff fight for that seat.
Bakın, o koltuğu alnımın teriyle kazandım.
Oh, never mind about that. You'll wake up in a minute. Now listen to me carefully, darling.
Birçok çocuğun eğitim alıp, doktor veya avukat olduğu bir Yahudi mahallesinde büyüdü.
- All right, tovarich! Now, listen to me! - Heads up!
- Pekala yoldaş, dinle bakalım.
Now listen to me carefully. They'll come up to check whether Carney and the sheriff were here.
Şimdi beni dikkatle dinle, burayı kontrole gelecekler, Carney ve şerif burada mı diye.
Now you've got that off your chest, I'd like you to listen to me for a second and shut up, will ya?
Peki hala içini döktüğüne göre, şimdi ya beni dinle ya da çeneni kapa, dinleyecek misin?
Now, shut up and listen to me!
Şimdi, ağzını kapa ve beni dinle!
Now listen, you're gonna throw up your job at the Town Hall.
Şimdi dinle, belediyedeki işini bırakacaksın.
Now, listen... if there's a dead goat up there... with its throat torn, it can't be him.
Dinle beni..... ortada gırtlağı parçalanarak ölen bir keçi varsa, sebebi köpeğim olamaz.
- Now listen, Mr. Dude. We already took up a collection, we did.
- Otele yerleşmesi için altmış beş dolar topladık,
Now you shut up and listen to me.
Şu çeneni kapat ve beni dinle!
Now, listen to me. I know what you're up to, and it won't work.
Ne yapmak istediğinizi biliyorum, ama olmayacak.
- Now listen to your mother and eat up.
- Anneni dinle. - Kalkmak istiyorum.
Now listen, incidentally, if you're making those up, I wouldn't mind having a few of each myself. Very good.
- Evet.
Now shut up and listen.
Şimdi çeneni kapa ve beni dinle.
Listen, I'm coming home now. I'll pick up the groceries - eggs so stuffed full of chemical hormones...
Dinle, eve geliyorum şimdi Kimyasal hormonlarla dolu olan... yumurtalardan alacağım bakkaldan...
Listen, if you don't give yourselves up now... we'll be the ones who end up paying for it.
Dinleyin, eğer şimdi teslim olmazsanız... bunun bedelini ödeyen biz olacağız.
Listen up, Now you go downstairs, and change your dress
Dinleyin, şimdi aşağıya gidiyorsunuz ve üzerinizi değiştiriyorsunuz.
- Aw, just shut up now and listen to me one time!
- Şimdi çeneni kapat ve beni bir kez daha dinle!
Now listen to me. I want you all to step up here, take deep breaths and swim along that rope.
Hepinizin buraya gelip derin soluk almanızı ve şu ipi takip etmenizi istiyorum.
Now, listen, don't get het up. This fight is fixed, remember?
Burada sana dalıyorum sen de beni nakavt edeceksin!
Now, listen, I'm up there, see, and I got the microphone.
Dinle bak, ben sahneye çıkıp mikrofonu alıyorum.
Now, listen. We had an electrical flare-up in the main utility room.
Bak, dinle, ana servis odasında bir elektrik yangını oldu.
Now, listen up.
Churchill'i öldürmek istiyorlar. Şimdi dinle.
Now, you listen. If you don't keep your snar out of my business, your smeller wind up with your ears ought to be.
Şimdi sen beni dinle, eğer burnunu benim işimden çekmezsen, burnunu kulaklarına dolarım.
Listen, when I say "now," you back up.
Bana bak, "Şimdi" dediğimde geri geri gidiyorsun.
Now listen to me, I tell you, boys and girls whichever one of you gets it out of him is going to wind up with the single, most important interview since God talked to Moses!
Beni dinleyin baylar bayanlar... bunları ondan kim öğrenecek olursa... Tanrı'nın Musa'yla konuşmasından bu yana en önemli... röportajı yapmış olacak!
Oh, sir, listen, a couple of things came up that I want to discuss with you, but I don't want to burden you now, because I can see you got a lot on your mind.
Oh, efendim, bakın, sizinle tartışmak istediğim bir kaç şey ortaya çıktı, fakat şu anda sizi zorlamak istemiyoırum, çünkü kafanızda bir çok şey olduğunu görebiliyorum.
Listen up now, everyone.
Dinleyin, millet.
- Now, listen up.
- Şimdi, dinleyin.
Now listen, your steak's coming right up.
Bifteğin pişmek üzere.
Now you listen up, Charlie.
Kulağını aç, Charlie.
Now, listen, I want you to crawl up under the floor and try to get a message to Hannibal.
Dinle, koridorun altına sürünüp, Hannibal'a mesaj göndermeyi denemeni istiyorum.
Now, listen. Just dress up in his mother's clothes one more time. That's all it's going to take.
Son bir defa daha annesinin kılığına gir!
Now listen closely. 3 worms line up in one straight line, moving forward.
Şimdi iyi dinle. 3 solucan bir çizgi halinde gidiyorlarmış. Birinci solucan demiş ki :
- All right, shut the fuck up! Now listen very carefully.
Pekâla, kahrolası çeneni kaparsan sana ne yapman gerektiğini söyleyeceğim.
- Now, listen up.
- Dinle.
Now, listen, I said I was sorry... about being rough with your friend, but let's shape up.
Dinle, arkadaşına sert davrandığım için özür dilerim. Ama artık kendine gel.
Now, listen up and listen good.
Şimdi beni iyi dinleyin.
All right, you listen up now, and you listen good, son.
Pekala, şimdi dinle, ve iyi dinle, evlat.
Listen, George you don't know what they are up to now I don't give a fuck, give us the rabbit
Dinle George, şimdiye kadar onların ne mal olduklarını bilmiyordun. Umurumda değil, ver şu tavşanı.
Listen, Sara, I really must go right now but I'll phone you later to catch up.
Sara, şimdi kapatmak zorundayım ama seni sonra ararım, sohbet ederiz.
Now just shut up and listen to me.
Şimdi kapa çeneni ve dinle.
Oops. All right, now, listen up.
Beni dinleyin.
Now, listen, Peg, my week off starts tonight, so if there's any place you ever wanted to go, get the kids, pack up, and, uh, see you in a week.
Şimdi, dinle, Peg, hafta tatilim bu akşam başlıyor, yani hiç gitmek istediğin biyer varsa, çocukları al, toplan, ve, uh, haftaya görüşürüz.
Now, all y'all listen up here!
Şimdi hepiniz burayı dinleyin!
now listen to me 219
now listen 494
now listen carefully 30
now listen here 20
listen up 2139
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
now listen 494
now listen carefully 30
now listen here 20
listen up 2139
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187