English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / At best

At best translate Turkish

5,848 parallel translation
Well, I do,'cause it opens me up to slander at best and perjury charges at worst.
Benim umurumda çünkü en iyi ihtimal iftira ile en kötü de yalancı şahitlikle suçlarlar.
A month, or 2 months at best.
Bir ay ya da en iyi ihtimalle iki ay.
The evidence against me is flimsy at best.
Bana karşı olan kanıtlar uydurma hem de en iyisinden.
Well, we were business partners at best.
Olsa olsa iş ortağıydık.
At best. Didn't feel like half a person.
Hiç yarım gibi hissettirmedi.
And I feel terrible about what happened to Isabel Greene, but the case against Damon Williams was a long shot at best.
Isabel Greene'nin ölümüne bende üzüldüm ama Damon Williams bunun bedelini uzun ve kötü şekilde fazlasıyla ödedi.
Ever. What does it say? "Mooch off Jimmy, scream in your sleep, threaten people at Best Buy"?
Neler var listede? "Jimmy'den otlan, uykunda çığlık at, Best Buy'da insanları korkut"?
Well, frenemies at best.
Eski dost yeni düşman diyebiliriz.
"To see which of you is the best at braking, " you will hit 40 miles an hour, then have to come to a stop.
Frenlemede hanginizin en iyi olduğunu görmek için saatte 65 km'ye çıkıp durmak zorundasınız.
Why am I pointing a gun at my best friend?
Neden en yakın arkadaşıma silah doğrultuyorum?
Come on, sheriff, give me your best shot.
Hadi, Şerifim. Sağlamca bir yumruk at.
We are your best shot at making it out of here alive.
Hayatta kalmanız için en iyi şansınız bizleriz.
Yeah, and he was our best shot at the location of the brothel.
Evet o oteli bulmamız için elimizdeki en iyi şanstı.
Take your best shot, son.
En iyi atışını yap, oğlum.
Best guess... we're looking at a seven.
En iyi ihtimalle yedi.
I'd rather walk than drive in this sterile, suburban, piece of shit car with my best friend being shitty and judgmental to me'cause I had sex with a guy at a wedding.
Sırf bir düğünde bir adamla yattım diye en yakın arkadaşımın bana laf yaptığı ve beni yargıladığı bu steril, boktan banliyö arabasında gitmektense yürümeyi tercih ederim.
Our best bet at finding someone that angry enough to infect your daughter and three other children is in the drug-trial records.
Tahminimize göre kızınıza ve diğer çocuklara virüs bulaştıracak kadar kızgın birisi ilaç test kayıtlarındadır. Diğer aileler de artık Vlaxco'da çalışmıyor.
Preston is the best we have at the firm.
Preston şirketimizdeki en iyi avukattır.
I'm ready for bigger, better, and I've always heard you're the best at providing that.
Daha büyüğü ve iyisi için hazırım ve senin bunları sağlamakta her zaman en iyisi olduğunu duydum.
We going with him... it's best if we're all seen at the village.
Onunla git... hepimizin köyde görülmesi iyi olur.
They weren't easy for any of us, and I certainly wasn't at my best, but Charlotte was always my touchstone.
Hepimiz için çok kötü yıllardı, ben de dağılmıştım ama Charlotte benim mihenk taşım oldu.
Everybody at the station sends their best.
Karakoldakiler iyi dileklerini iletti.
We met in Vegas... he said your man is the best at this kind of thing.
Dediki böyle şeylerde en iyisiymiş.
Selling his soul to the devil at the crossroads - best decision he ever made.
Dörtyol ağzında ruhunu şeytana satması, verdiği en iyi karardı.
Mark's always had the wrong idea about me, it's best to leave it at that.
Mark her zaman bana karşı yanlış düşünürdü, konuyu kapatsak iyi olur.
But Cat tells me you're the best at what you do.
Fakat Cat, işinde en iyisi olduğunu söyledi.
She's very proud she made an appointment at the best one in the city.
Şehirdeki en iyi dernekten randevu aldığı için çok gururluydu.
I've decided to give Andy a trial shot at being my new best friend.
Andy'ye arkadaşım olması için bir deneme şansı verdim.
So best shot wins!
En iyi atışı yapan kazanır.
I am literally the best at everything.
Gerçek manada her şeyde en iyi benim.
- Because audrey's at her best when she's helping the troubled.
Çünkü Audrey sorunlulara yardım ettiği zaman kendini iyi hissediyor.
We were given $ 5,000 to pick the best car for the journey and told to meet up at the trailhead in Maine.
Yolculuk için en iyi arabayı seçmek amacıyla bize 5'er bin dolar verildi ve Maine'deki patikanın başlangıcında buluşmamız söylendi.
Okay, I accidentally went out with this guy who was a manager at a Best Buy.
Best Buy'da yönetici biriyle kazara Dışarı çıktım.
Not everybody here has your best interests at heart.
Buradaki herkes senin iyiliğini istemiyor.
Chip Olson, the guy whose house they were at... he's one of Keisha's best friends.
Chip Olson, ev sahibi olan çocuk, Keisha'nın en iyi arkadaşlarından biri.
My best shot at finding Elsa is to go in the direction of the snow queen.
Sanırım Elsa'yı bulmak için sürdüğüm iz Kar Kraliçesi'nin istikametine doğru gidiyor.
Because talking to members of the coven, people who knew Chet well- - that's our best shot at figuring out who hurt your friend.
Çünkü, meclis üyeleriyle konuşuyoruz. Chet'i iyi tanıyan insanlarla bu arkadaşınıza zarar veren kişiyi bulmamız için en iyi şansımız.
you're not at your best.
- En iyi performansında değilsin.
I live in a city where my best friend was murdered. Where a woman that I loved was shot full of arrows and sent tumbling off a rooftop.
Ben ise en yakın arkadaşımın öldürüldüğü sevdiğim kadının oklarla vurulup çatından atıldığı bir şehirde yaşıyorum.
Andrew and Zelda, at least at this point in their relationship, are not best friends.
Andrew ve Zelda ilişkilerinin bu noktalarında birbirlerinin en iyi arkadaşları değiller.
John is your best chance at getting that feather back.
Tüyü geri almak için en iyi şansın John.
I'm your best shot at ending this nightmare.
Bu kabusu durdurmadaki en iyi şansın benim.
I'm the best chance at catching this guy!
Bu adamı yakalama şansı en yüksek olan kişi benim!
If not for that, then at least to convince Caroline that Enzo is not new best friend replacement material.
Bunun için gelmeyeceksen de en azından Caroline'ı Enzo'dan kanka olmayacağı konusunda uyarmak için gel.
Look at all the other nominees for best supporting actress. Right?
Hem diğer En İyi Yardımcı Kadın Oyuncu adaylarına da bakın.
She's here at the Taft... room 522, under the best friend's name.
Kız burada, Taft'ta... Oda numarası 522, en iyi arkadaşının adı üzerine kayıtlı.
- Caitlin was at her best friend's house before she went to the hotel. - What's going on?
- Tamamdır.
Back then, if you didn't have good news for a Barrow... Best not say anything at all.
O zamanlar bir Barrow'a verecek kötü bir haberin varsa ağzını açmamak en iyisiydi.
No, and the thinking is it'd be best to keep him at arm's length with this until, um until we know how the dust is gonna settle.
Ve düşündüğü şey ise, yüz vermemek... şeye kadar ortalık yatışıncaya kadar.
I think is the best possible position at the moment.
Bence olabilecek en iyi konum, bu şu anda.
Okay, listen, everything that's happened here today, it's on me, but she's still our best bet at ending The Troubles.
Bugün olan her şeyin sorumluluğu bana ait. Ama sorunları bitirmek için hâlâ en iyi şansımız o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]