English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Before we

Before we translate Turkish

35,922 parallel translation
Go fill up the tub before we lose pressure.
Su basıncı azalmadan küveti doldur.
Creditors come knocking even before we set up shop!
Satış yapamadan alacaklılar kapıya dayandı.
He said they would use us, before we died!
Bizi öldürmeden önce kullanacaklarını söyledi!
It could be years before we get another shot at this.
Bunun gibi bir fırsat yakalamamız yıllar sürebilir.
Before we start, tell me how you feel.
Başlamadan önce nasıl hissettiğini anlat.
Now, before we begin...
Ama başlamadan önce...
But, Bill, is there anything else that you would like to tell me before we get the lawyer involved?
Ama Bill, avukatı işe karıştırmadan önce bizzat bana söylemek istediğin başka bir şey var mı?
Albert, before we do anything else, we need one certain person to take a look at Cooper.
Albert, herhangi bir adım atmadan önce belirli bir kişinin gelip Cooper'a bakması gerekiyor.
- So, before we question the Joker... - Uh-huh. ... I'm gonna need you to hand over all your weapons.
Joker'i sorguya çekmeden önce bütün silahlarını teslim etmen gerek.
No, we need to know more before we can, uh, decide how we should proceed.
Nasıl ilerleyeceğimize karar vermeden önce daha çok bilgiye ihtiyacımız var.
Did you know that some gang called the Yang Clan had a deal with Patel before we made that pier acquisition?
Biz o rıhtımı almadan önce Yang Clan adında bir çetenin Patel'le bir anlaşması olduğundan haberin var mıydı?
I'll figure it out before we get there.
Gidene kadar bir şey düşünürüm.
Can I get anyone anything before we get started?
Başlamadan bir şey alır mısınız?
If we miss it, it will be years before we can return.
Kaçırırsak ancak yıllar sonra geri dönebiliriz.
- We'd be swarmed before we got to him.
- Ona ulaşamadan üzerimize akın ederler.
Don't forget, before we were born, we all spent 9 months in our mothers'bellies.
Unutmayın ki, hepimiz doğuma kadar anne karnında dokuz ay geçirdik.
We've all heard that one before, eh, Mark?
Bunu daha önce duyduk, değil mi Mark?
Had it all before us, didn't we?
Çok güzel günlerdi, değil mi?
We gotta get to the campground before dark.
Hava kararmadan kamp bölgesine varmalıyız.
At this depth, that means we have about 20 minutes, tops, before you run out.
Bu derinlikte, yaklaşık 20 dakika var. Maksimum tükenmeden önce.
I left your mother's vagina before you. We grew up together.
Annenin rahminden senden önce çıktım, birlikte büyüdük.
It is important that it seems that we have done it before.
Bu işe alışkınmışız gibi görünmeliyiz.
Well, if we know a location beforehand, we hide these before anyone gets there.
Eğer önceden bir yer biliyorsak, Bunları kimse oraya ulaşmadan gizleriz.
We can cut him off before they catch up.
Yakalamadan önce onu kesebiliriz.
If true, we will pursue his extradition, but it must be done through Mexican authorities, and to do that, we must bring Ryan in before anyone is hurt.
Eğer doğruysa, iade etmeye devam edeceğiz, Ancak Meksika makamları aracılığıyla yapılmalıdır, Ve bunu yapmak için, Ryan'ı buraya getirmeliyiz.
We need to get her off the board before she hurts anybody else.
Başka birine zarar vermeden onu devre dışı bırakmamız lâzım.
We're leaving tomorrow before dawn.
Yarın şafaktan önce buradan gidiyoruz.
We need to reach them before they get to the border.
Sınıra varmadan onlara ulaşmalıyız!
Which one we have to claim the stick before it's too late.
Çok geç olmadan asaya sahip çıkmamız gerek.
I figured maybe 30 minutes before they get into Montclair's and another five to ten before they are into zone B. We need to be ready.
Montclair'e girmeden 30 dakika önce düşündüm. Ve B alanına girmeden önce beş ila on tane daha var. Hazır olmamız lazım.
Well, before the police come in and spoil things, why don't we just enjoy the moment?
Polis gelip eğlenceyi bozmadan önce neden bu anın keyfini çıkarmıyoruz?
We have one week to find this, Jack, before the board meeting.
Bunu bulmamız için bir haftamız var, Jack. Yönetim kurulu toplantısından önce.
We have the card you left here before.
- Önceden kartını bıraktın ya.
But we got to get this guy before he gets to "D."
Ama d harfini de çizmeden önce bu herifi bulmalıyız.
We got 15 minutes before the briefing.
Brifinge 15 dakika var.
Remember, guys, wait until we pass the lighthouse before you throw them.
Unutmayın, deniz fenerini geçmeden atmak yok.
Nothing we haven't done before.
Daha önce yapmadığımız bir şey değil.
We got hitched right before I deployed.
Göreve yollanmadan hemen önce evlendik.
But, we might be able to intercede before the moment of death and rescue a person's consciousness before it's lost forever.
Ancak, araya sokabiliriz Ölüm anından önce Ve bir kişinin bilincini kurtarmak
Once we're mobile, how long before detonation?
Hareket ettiğimizde, ne kadar sürede patlayacak?
We'll be back before you know it.
Yatacaksın, kalkacaksın, geleceğiz.
We have to get to the airport and stop Francis Francis... before the plane takes off!
Uçak kalkmadan havalimanına yetişip... Francis Francis'i durdurmalıyız!
We'll be back before Rocket's finished fixing the ship.
Rocket gemiyi onarmayı bitirmeden dönmüş olacağız.
Well, we did have a black president before the orange one.
Turuncu olandan önce siyahi bir başkanımız olmuştu.
And before you go, we can do your favorite thing.
Ve siz gitmeden önce şu en sevdiğiniz şeyi yapabiliriz.
Do you think we'll be done before my bedtime?
Uyku vaktimden önce biter mi işimiz?
We were in a cage before!
Daha önce bir kafesteydik!
Well... We weren't gonna settle before, and we're not gonna settle now.
Şimdiye dek anlaşmayı düşünmüyorduk, şimdi de düşünmüyoruz.
Before they even know what's hit'em, we can end the Hand's heroin business in one strike.
Onlar ne olduğunu anlayana dek El'in işini tek darbede bitiririz.
And we have a full house, so you better get your ass off this boat before i...
Ve tam bir evimiz var, Bu yüzden ben daha önce kıçını bu tekneden çıkarsan iyi edersin- senden önce?
We need to get back the diamond and return it before too late.
Elması geri alıp çok geç olmadan iade etmemiz gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]