English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Besides money

Besides money translate Turkish

243 parallel translation
What have you ever given me besides money?
Paradan baska ne verdiniz bana simdiye kadar?
What are his motives besides money?
Sebepleri neler paranın dışında?
In business, sometimes you need other things besides money
İş hayatında paranın yanı sıra bazen başka şeyler de gerekir.
As far as whether it will leave a favorable effect later, besides money we'll know when the festival is over.
Daha sonra para dışında da olumlu etkileri olacak bunun... yani festival sona erince.
I mean, what does he make, besides money?
Para kazanmak dışında ne yapar?
What was in the wallet besides money?
Cüzdanda paradan başka ne vardı?
Besides money,
Paranın dışında,
Besides, I've been getting myself some education and they have a name for a man who doesn't work who accepts money from a woman.
Bu arada kendimi eğittim... ... çalışmayan ve kadın parası yiyen... ... erkeklere bir şey diyorlar.
He says he will give me 50,000 francs besides my salary, which is very big just to sign the contract. That is how much in American money? - $ 10,000, madame.
Yüklü maaşıma ek olarak 50 bin frank sadece sözleşmeyi imzalamak için.
Besides, what about my money for this job?
Ayrıca bu iş için benim param nerede?
What did you have to promise Marshall besides your money?
Marshall'a paranın yanında ne teklif ettiniz?
Besides, werner's getting your money back from bulic.
Üstelik Werner paranı Bulic'ten geri alacak.
Besides I don't like to leave the money in the plant overnight.
Ayrıca fabrikada geceleyin para bırakmak istemiyorum.
Besides, I got big money riding on the fourth.
Hem 4. ayağa çok para bastım.
Besides, the governess has no money.
Ayrıca, mürebbiyenin hiç parası yok.
Besides, even Pop wouldn't want to take all that money to his grave.
Hem, o bile bu kadar parayı mezara götürmek istemez.
Besides, about the money, I wanted to tell you -
Ayrıca, para hakkında, size söylemek istediğim -
Besides, that fella's carrying a lot of money, I've seen it.
Ayrıca, o adamda bir sürü para var, gördüm.
Besides, I've got a little money going for me. I've got a trust fund.
Hem kenarda biraz param var, küçük bir tasarruf hesabım var.
- Besides, cartridges cost money.
- Ayrıca, fişekler çok pahalı.
Besides, you know we still owe him money.
Hem, halen ona borcumuz olduğunu biliyorsun.
Besides, without that money you're all in big trouble too.
Ayrıca, o para olmazsa sizin de başınız büyük belada demektir.
Besides, the presence of a safe alone doesn't always signify... that there is money inside.
Binaenaleyh, kasanın varlığı her zaman... içinde para olduğunu göstermez.
Besides, you got your money.
Zaten gereken parayı da elde ettin.
Besides, I really need the money.
Aslında, baya paraya ihtiyacım var.
- And besides, I could use the money.
Üstelik şu sırada tam işime yarayacaktı.
Besides, by marrying Mr. Luzhin, she'll be taking the same money, though from someone else. Will you please say no more!
Ayrıca, Bay Lujin ile evlenerek farklı biri kanalıyla da olsa bu parayı alacaktır.
Besides, to raise the money... I have to sell our securities.
Ayrıca, para bulmak için biraz hisse senedi satmalıyım.
Besides, my asking you for money... makes you feel I'm dependent on you.
Ayrıca, para istemem sende sana muhtaç olduğum hissini doğuruyor.
Besides, our money's running out...
Üstelik, paramız da bitiyor...
And besides, the money is a mere drop in the bucket to you, Henry.
Ve ayrıca, bu para senin için devede kulaktır, Henry.
What else besides the money?
Para dışında başka neler var?
Besides, there are people here with a lot of money who don't know what to do with it.
Ayrıca burada bir sürü parası olup da onunla ne yapacağını bilmeyen insanlar var.
But besides the money, it's a chance for you to be with older students.
Ayrıca, paradan başka, daha büyük çocuklarla olman için de bir şans.
Besides, the money's great.
Ayrıca, çok iyi para kazanıyorum.
In possession, besides her houses of a hundred thousand crowns in ready money.
Evlerine ek olarak... Tam 100.000 eküsü var!
Besides that, could you throw in 100 colones cash, walking around money?
Beni öldürür. Bir de ayrıca cep harçlığı olarak bir 100 kulon verir misin?
Besides, we need the money to buy arms.
Ayrıca, silah satın almak için paraya ihtiyacımız var.
Besides, we don't have the money.
Ayrıca paramız yok.
Besides, we're giving the money to the poor.
- Ayrıca parayı fakirlere veriyoruz.
Besides, you've never had the money to give me presents.
Ayrıca, bana hediye alacak hiç paran yok.
Besides, the money is good, and some of the guys are cute.
Ayrıca, parası iyi, ve heriflerin bazıları da çekici.
BESIDES, ELECTRICITY COSTS MONEY.
Sonuçta elektrik bedava değil.
BESIDES, THOSE CHEMICALS COST MONEY.
Ayrıca kimyasal maddeler pahalı.
Besides, I used all your money to pay my bills, so I sort of owe you.
Ayrıca, senden aldığım parayla faturaları ödedim, senden biraz borç almam lazım.
Besides, where do I get the money?
Ayrıca parayı nereden bulacağız ki?
Besides, I don't give a shit about money.
Kaldı ki para umurumda değil.
Besides, we only had enough money for one ticket.
Ayrıca, sadece bir bilet alacak paramız çıktı.
Besides, your AV-ers owed him more money than anybody else.
Bunun yanı sıra, sizin AV'lerin ona herkesten daha fazla para borcu vardı.
Besides, just think what we could do with that money.
Ayrıca, o parayla yapabileceklerimizi bir düşünsene.
Besides us, who else can she gave the money to?
Onun gibi başka kim para verecek?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]