By the book translate Turkish
1,366 parallel translation
Snoop represents the more calm, all legit, by the book, no waves, Iet's get our business handled.
Snoop daha sakin, kanunlara uyup etliye sütlüye karışmayan, kendi işine bakan kesimi temsil ediyor.
by the book. / Okay, so let's process the pit and the car.
Servis şefinin dediğine göre pit molası normalmiş. Kitaba uygunmuş. Servis alanını ve arabayı inceleyelim.
You did everything by the book.
Herşeyi kitabına uydurdun.
If it's such a bad thing to do things by the book, there'd be no book.
Eğer kurallara uygun davranmak kötü bir şey olsaydı, kurallar olmazdı.
The shooting, by the book.
-... vurulması da öyle.
We've got to do it by the book now.
Artık işi kitabına göre yapmalıyız.
This is why we live by the Book of Daddy, which says there is no death, there is only birth.
Bu yüzden Baba'nın Kitabı'na uygun yaşıyoruz. Ölüm olmadığını söylüyor. Sadece doğum var.
By the book.
Harfiyen.
We have to do this by the book!
Kitabına göre gitmek zorundayız!
He used to be the the sort of person that acted by the book.
Kitaba göre bir insan olmaya çalıştı.
I mean, I know he's "by the book," but doesn't the man ever bend a rule?
Kurallara uygun davrandığını biliyorum ama insan tek bir kuralı bile çiğnemez mi?
For all the years I've played by the book.
Yıllarca kuralına göre çalıştım.
- Let's do this by the book.
Bunu kitabına göre yapalım.
But no bullshit this time. By the book.
- Bu sefer zırvalık yok, kuralına göre.
By the book.
Kitabına göre.
I want to do everything by the book.
I want to do everything by the book.
Everything I did was by the book.
Yaptığım her şey kitaba uygundu.
By the book.
Demek kitaba uygundu.
Don't even ask. This time it's by the book.
Bu kitap gereğidir bu kez.
He's right, Dag. What went on in there wasn't by the book.
O haklı, Dag.Orda olan şeyler, kitaba göre değildi.
Do it by the book.
Kuralına göre oyna.
By the book, Danny.
Kitabına göre, Danny.
Today, I saw you reading a book by the bench
Bugün, seni bankta kitap okurken gördüm.
Just dropped by to pick up the book you stole from my room.
Sadece benden çaldığın kitabı almaya geldim.
No one seems to know where he is. Well, that's not by the book, is it?
Ama bu kitaba uygun değil, öyle değil mi?
I was a little more by-the-book.
Biraz kitaba uymaya meraklıydım.
No address book by the phone.
Telefonun yanında hiçbir adres defteri yok.
I feel guilty lying to my brothers, telling them the book binding machinery was destroyed by accident.
Yalan söylediğim için suçluluk duyuyorum kardeşlerime cilt makinelerinin kaza sonucu bozulduğunu söyledim.
There's a Malibu Stacy scrunchie, a saxophone reed... and a book report on The Secret Garden by Lisa Simpson.
Bir Malibu Stacy saç bandı bir saksafon kamışı son olarak "Saklı Bahçe" kitabı üzerine Lisa Simpson tarafından hazırlanmış bir kitap değerlendirme ödevi.
Are we talking about the "Big Book of Erotic Food" by any chance?
"Erotik Yemek Kitabı" ndan mı bahsediyoruz?
His name was Michael Ledeen and he had been influenced by a best-selling book called The Terror Network.
İsmi Michael Ledeen'di ve en çok satan kitaplardan Terör Örgütü adlı bir kitaptan etkilenmişti.
Because people, even people who were sympathetic of them in the beginning were frightened away by their violence, by their incapacity to communicate and to have access to the people, and this was very clear in Zawahiri's book " Knights under the Prophe?
Çünkü insanlar, hatta başlarda onlara sempati duyanlar bile şiddetleri nedeniyle korkup kaçtılar. İnsanlara ulaşma konusunda ve iletişim konusunda yetersizdiler.
In the holy book are the sacred Ragas, written by Guru Nanak, who founded Sikhism in the 17th century.
17. yüzyılda Sih inanışını başlatan Guru Nanak'ın yazdığı bu kutsal kitapta Ragas denilen ilahiler bulunuyor.
Followed by a man who keeps the air clean above it, the holy book is borne out of the Hari Mandir on a pillow and laid on a palanquin.
Üstündeki havayı temiz tutmakla görevli birisiyle birlikte kutsal kitap, bir yastığın üstüne konularak Hari Mandir'den çıkartılıp bir tahtırevana konuluyor.
By the way, thanks for your book. I couldn't put it down.
Bu arada, kitabın için sağ ol.
On the 10th of May 1933 the novel was burned by the Nazis during their book burnings.
10 Mayıs 1933 yılında onun kitabı da yakılan kitaplar arasına atıldı.
Then he framed Old Man Wickles by putting that book and The Black Knight Ghost in his mansion.
Kütüphanesine bir kitap koyup Kara Şövalye Hayaleti'ni göndererek suçu zavallı ihtiyar Wickles'a atmaya çalıştı.
Finally the book written by God's hand.
Kitap Tanrı tarafından yazılmıştır.
We're talking about the Great Book written by the hand of God.
Tanrı'nın yazdığı kitap.
In compiling my book, I was pursued by the fear that, in omitting the slightest detail,
Ve bir yardımı olur umuduyla, hiçbir detayı atlamadan kitabını yazdım.
But med school by day, the book by night.
Ama gündüzleri hekimlik, geceleri kitap.
By the way, Félix'book, did you write the copy?
Bu arada, Félix'in kitabı. Kopyayı yazdın mı?
I liked your book, by the way.
Bu arada, kitabını beğendim.
To all the people whose feelings that got hurt by the Burn Book, I'm really sorry.
Yakma Defteri yüzünden incinen herkesten çok özür dilerim.
You fill the world. By the way, I checked and that line isn't in that book.
Bu arada baktım da o cümle o kitapta değilmiş.
They said that when they dial a number.. .. Then the other number from the phone book gets dialled.. .. All by itself and their call goes on a two way conference.
Bir numarayı aradıklarında telefonun rehberinden öteki numara kendiliğinden aranıyormuş görüşmeler iki taraflı konferansa dönüşüyormuş.
If the light in the kitchen comes on by the time I reach one... I'll write the book.
Eğer bire erişmeden önce mutfak ışığı yanarsa... kitabı yazacağım.
In order to write a book like that, you'd have to begin by talking about how it was to measure distance in green mile markers, and the very width of land,
Böyle bir kitabı yazmak için, en başta uzaklığın arazinin genişliğine ve yeşil kilometre tabelalarına bakarak nasıl kestirileceğinden,
On the dig, we'll look for the book written by Salih Sultan, the Artuk ruler.
Gideceğimiz köyde, Artuklu hükümdarı Sultan Salih'in yazdığı kitabı arayacağız.
Is it the creature described by Richard Shaver in the fantasy book he wrote in the 20s?
Richard Shaver'in 20'lerde yazdığı hayali kitabında tanımladığı yaratık mıydı?
Do you remember there being a book authored by someone named Tim Marcoh at the branch?
Scieszka, Kütüphanede Tim Marco tarafından yazılmış bir kitap gördün mü?
by the way 9822
by the sea 31
by the end of the week 21
by the power vested in me 31
by then 159
by the end 42
by the grace of god 46
by the river 32
by the sound of it 17
by the looks of it 63
by the sea 31
by the end of the week 21
by the power vested in me 31
by then 159
by the end 42
by the grace of god 46
by the river 32
by the sound of it 17
by the looks of it 63
by the window 25
by the 56
by the end of the day 31
by the time you read this 25
by the by 46
by the year 20
by the door 20
by the look of it 40
by the time i was 17
by the time i got there 34
by the 56
by the end of the day 31
by the time you read this 25
by the by 46
by the year 20
by the door 20
by the look of it 40
by the time i was 17
by the time i got there 34