English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / By the pool

By the pool translate Turkish

583 parallel translation
Are all busy making money by the pool.
Havuz dolusu para biriktirmekle meşguldüler.
They'll camp by the pool at the temple ruins.
Tapınak kalıntıları arasında, havuzun kenarında kamp kuracaklar.
- By the pool
- Havuzun yanında.
- By the pool, she was fishing!
- Havuzun yanında, balık avlıyordu.
You simply can't be too modest At the beach or by the pool
# Olamazsın gösterişsiz plajda ya da havuzda #
Have you seen Stanley out there by the pool?
Stanley'i havuzun oralarda gördün mü?
Oh, come on, Lou, why don't you come by the pool?
- Hadi ama Lou, niye havuza gelmiyorsun?
If it's an emergency, the one in the checked swimsuit. A Polish countess. Emil, please bring me an orange juice by the pool.
Acil bir durumsa, kareli mayolu Polonyalı bir kontestir.
I thought you'd be down by the pool this morning, darling.
Bu sabah havuz kenarında olacağını sanmıştım canım.
- By the pool. - Of course.
- Havuzda.
- Perhaps you could lunch by the pool.
- Belki havuzda öğle yemeği yiyebiliriz.
Allan's down by the pool.
Allan havuz kenarında.
You know, the other day I met this big hunk of stuff out by the pool.
Geçen gün havuz başında iri bir erkekle tanıştım.
... but you know, Harry's clothes, the ones we found by the pool, he didn't wear them that night according to the inspector.
Ama şu elbieler, Harry'ninkiler... Havuzun başında bulduklarımız, Dedektif, Harry'nin o gece o elbiseleri giymediğini düşünüyor.
I'm out by the pool now.
Havuzdayım.
Eric was by the pool. He was alone, as far as I could tell.
Eric havuzdaydı, yalnız olduğunu söyledi.
I'm out by the pool. But are you in it yet?
- Daha girmedin mi?
I was down in Palm Springs at a home of a producer friend of mine, sunning myself by the pool.
Palm Springs'deki bir yapımcı arkadaşımın evindeydim. Havuzun kenarında güneş banyosu yapıyordum.
The man who dwells by the pool will open graves... and deliver Rome up again.
Gölet başında yaşayan adam mezarları açacak ve Roma'yı yeniden ortaya çıkaracak.
There's one out by the pool, if I need it.
İhtiyacım olursa havuzun yanında bir tane var.
The first thing she says to me was "Come on out by the pool."
Bana söylediği ilk şey "Havuza gel" oldu.
- Hey, Reg, I want a chair by the pool.
- Havuz başında koltuk isterim.
- I want some snatch by the pool.
- Havuz başında aşk isterim.
- I think he's out by the pool.
- Dışarıda havuz başında sanırım.
They're up there by the pool.
Havuz başındalar.
Come on, let's take him out by the pool.
Haydi onu havuza götürelim.
I walked by the pool and didn't see a body.
Biraz önce havuzun yanından geçtim ama bir ceset görmedim.
Ah, he even held an event for me by renting the whole hotel pool.
Otelin yüzme havuzunu kapatıp etkinlik bile düzenledi.
If his body doesn't come up by tomorrow... I'll manage to have the pool emptied.
Eğer ceset yarına kadar su üzerine çıkmazsa havuzu boşaltmalarını isteyeceğim.
Mr Egerman fell in the pool of water by the front gate.
Bay Egerman ön kapıdaki su birikintisine düştü.
Those selected by you will, of course, pool their interviews with the entire press corps and we will furnish you all necessary photos.
Seçilenler tabii ki yapacakları görüşmeleri... tüm basın mensuplarıyla paylaşacaktır. Size bütün gerekli fotoğrafları da vereceğiz.
The ship was delayed by engine trouble so that Mr. Botibol won the pool.
Gemi motor arızası nedeniyle gecikti böylece Bay Botibol bahsi kazandı.
You'll throw him into the slop-pool to be drowned and eaten by crabs?
Onu b.k havuzuna boğulup, yengeçlere yem olsun diye mi atacaksın?
It would be better by the swimming pool, but beggars can't be choosy.
Havuzun yanında iyi gider ama o kadar da olsun.
Pool by pool, they form a river all the way to our house.
Havuzlar birleşip eve kadar giden bir nehir oluşturuyorlar.
- Pool by pool, across the county.
- İlçe boyunca, havuzdan havuza..
And you were pruning your bacaras by the goldfish pool when I asked permission to marry your daughter.
Havuzun yanında budama yaptığınız sırada kızınızla evlenmek için rızanızı almak istemiştim.
It's really interesting, what Nicky said. It seems, she was here by the swimming-pool, she saw everything
Öyle görünüyor ki, o yüzme havuzunun oradaydı ve her şeyi gördü.
And they found another one back here in those bushes by the swimming pool.
Ve onlar bir başkasını da arka taraftaki şu çalılıklarda yüzme havuzunun yanında buldular.
They've been waiting for you by the pool.
Şimdi durum şu ;
Eric Wagner drowned this afternoon in his pool by the house.
Eric Wagner bugün boğuldu. - Evindeki havuzunda.
And they found another one back here in those bushes by the swimming pool.
Havuzun yanındaki çalılarda bir teneke daha bulundu.
The guy by the pool.
- Havuzdaki herif.
Olympic-size swimming pool and watch the Saint Lawrence river flow by on its way to the sea.
St. Lorenz nehrinin denize dökülüşünü izleyebilirsiniz.
The body of a 68 year old retired professor of medicine was found lying in a pool of blood by an unidentified former student.
67 yaşındaki emekli tıp profesörüne ait ceset, kimliği belirsiz eski bir öğrenci tarafından yerde kanlar içinde yatarken bulundu.
EATING BY A REAL ROMAN POOL IN THE MIDDLE OF NEW YORK CITY.
New York'un orta yerinde, gerçek bir Roma havuzunun kenarında yemek...
There's a phone out by the pool.
- Dışarıda bir telefon var.
And, Otis, by the way, next time put my robe on after I'm out of the pool.
Bu arada Otis, bir daha havuzdan çıktığımda bornozumu hemen sırtıma koy.
we swapped macs by mistake at the swimming-pool.
Havuzda yanlışlıkla yağmurluklarımızı değiştirmişiz.
When you finally get to the half-built Algerian ruin called the Hotel del Sol, by paying half your holiday money to a licensed bandit in a taxi, there's no water in the pool, there's no water in the bog, there's no water in the tap,
Tatil paranızın yarısını ruhsatlı kaçak taksiye verip nihayet Hotel Del Sol adlı yarı bitmiş Cezayir harabesine geldiğinizde havuzda su yoktur helada su yoktur, musluktan su akmaz klozette sadece bir kertenkele vardır ve odalar çifte rezervasyonludur.
I mean, he's snatched out of the pool and carried off by something that flies.
Demek istediğim, o havuzdan kapıldı ve uçan bir şey tarafından götürüldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]