English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Changing experience

Changing experience translate Turkish

41 parallel translation
A potentially life-changing experience in the theatre.
Hayatımızı değiştirecek bir deneyim kaçırdık.
Every girl here tells me you're a life-changing experience.
Buradaki her kız bana senin hayat değiştirdiğini söylüyor.
It was a life-changing experience.
Hayatı değiştiren türde bir tecrübeydi.
I didn't even expect anybody to read this, let alone have A.. "life-changing experience"?
"Hayat değiştiren deneyim" bir yana kimsenin okuyacağını bile sanmazdım.
You have a life-changing experience, Luis?
Hayatını alt üst eden bir tecrübe mi yaşadın, Luis?
The intention of the show was to represent that the Marines could be a life-changing experience.
Gösterinin vermek istediği ana fikir donanmaya katılmanın hayatınızı değiştirecek bir deneyim olması.
It was a life changing experience.
- Hayatımı değiştiren bir tecrübeydi.
We're about to have a life-changing experience here.
Burada hayat değiştirecek bir tecrübe yaşamak üzereyiz.
Which bothers you because making out with you is supposed to be a life-changing experience.
Hayal kırıklığı yaşıyorsun çünkü seninle öpüşmek hayat değiştirecek bir tecrübe.
And it was a life-Changing experience.
İnsanın hayatını değiştiren bir deneyimdi.
Well, no, but I think we have a chance to make this kind of a life-changing experience... and I think we need it.
Hayır, ama bence hayatımızı değiştirecek olan bu deneyimden faydalanmalıyız çünkü buna ihtiyacımız var.
First place is a life-changing experience.
Birincilik ödülü, hayat değiştiren bir deneyim.
Your friend is about to have a life-changing experience.
Arkadaşınız ömre bedel bir deneyim yaşamak üzere.
General, I'd just like to say that although I know we've had our share of ups and downs this has been an incredible dare I say life-changing experience.
General, ben... Ben sadece iyi ve kötü günler geçirdiğimizi bilmeme rağmen bu inanılmazdı, eğer söylemeye cesaret edebilirsem hayatımızı değiştiren deneyimler ki bunlar hakkında pek de aynı fikirde değilsiniz sanırım.
Some claim that to look into the eye of a whale is a life-changing experience.
Kimi iddialara göre bir balınanın gözlerine bakmak yaşamı değiştirebilecek türden bir deneyim.
I had a life-changing experience.
Hayatımı değiştiren bir olay yaşadım.
We will give those that travel with us a unique and life-changing experience.
Bizimle yapacağınız bu seyahatte eşi benzeri olmayan ve hayat değiştiren bir tecrübe kazanacaksınız.
It's a life-changing experience.
Hayatımı değiştiren bir deneyim.
Recently, I had a life-changing experience and began a relationship with God through Jesus Christ.
Son zamanlarda, hayatımı değiştiren bir deneyim yaşadım ve İsa Mesih aracılığıyla, Tanrı ile aramızda bir ilişki başladı.
I kissed someone, and it was truly a life-changing experience.
Birini öptüm ve bu gerçek anlamda hayat değiştiren bir deneyimdi.
You had a life-changing experience.
Hayat değiştiren bir deneyim yaşadın.
No, I don't need to talk to Grandpa to know that you've been through a life-changing experience, and...
Senin hayat değiştiren bir deneyim yaşadığını- -
I'm not sure, but it was really an emotional life-changing experience for me.
Emin değilim, Fakat bu benim için hayat değiştiren bir deneyimdi.
It was a life-changing experience for me, as I guess it was for everybody who watched it or has seen it since.
Hayat değiştiren cinsten bir tecrübeydi benim için. Sanırım o sahneleri gören herkes için öyle olmuştur.
So, you'd stand in the way of us having a new and possibly life-changing experience?
Yani yeni ve hayatımızı değiştirecek bir tecrübeye engel mi olacaksın?
I'm sorry you missed out on the life-changing experience of shaking hands with Brad Honeycutt.
Hayatını değiştirecek olan Brad Honeycutt'la el sıkışma tecrübesini kaçırdığın için üzgünüm.
Look, I'm not gonna lie to you and pretend that Ecuador hasn't been, like, a really life-changing experience, but, I don't know, this might be a little bit enlightened of him.
Bak, sana yalan söylemeyecek ve Ekvator'un yaşam değiştiren bir tecrübe olmadığı gibi davranacağım ama bilmiyorum, belki de onu entelektüelleştirir.
I had a life-changing experience today, you know, being daddy to my nieces, and, um...
Bugün hayatımı değiştiren bir deneyim yaşadım. Yeğenlerime babalık ederek.
- Where's Diaz? On the verge of a life-changing experience.
Hayatını değiştirecek bir tecrübenin kıyısında.
I actually had a life-changing experience in Rite Aid, believe it or not.
İster inan ister inanma, Rite Aid'de hayatımı değiştirecek bir şey yaşadım.
That's a life-changing experience.
Bunlar hayat değiştiren deneyimler.
What we do is just a shadow of what we want to do and the only truths we can point to are the ever-changing truths of our own experience.
Yaptıklarımız yapmak istediklerimizin birer gölgesi sadece dikkatleri üzerine çekebileceğimiz başlıca gerçeklerse kendi yaşamlarımızın durmadan değişen gerçekleri.
I thought it'd be good to condition our brains to view diaper-changing as a positive experience.
Çocuğun bezi değiştirilirken izlemek beyin jimnastiği yapmak için iyi bir tecrübe olur diye düşündüm.
She's changing Kenley's treatment protocol based on half an hour of experience with the child.
Kenley'in tedavi yöntemini sadece çocukla geçirdiği yarım saatlik tecrübe üstüne başlı başına değiştiriyor.
( CHUCKLES ) This experience is changing me, Hank.
Bu deneyim beni değiştiriyor Hank.
So much for being united by a horrific, life changing, shared experience.
Paylaştığımız o korkunç, hayatımızı değiştiren tecrübeden sonra birlikte olmamız gerekiyor.
So much for being united'by a horrific, life-changing, shared experience.'
Paylaştığımız o korkunç hayatımızı değiştiren tecrübeden sonra birlikte olmamız gerekiyor.
'So much for being united by a horrific,'life-changing, shared experience.'
Paylaştığımız o korkunç hayatımızı değiştiren tecrübeden sonra birlikte olmamız gerekiyor.
The workup we did on both these guys shows a failure to graduate high school, with very limited work experience, so scrubbing bedpans and changing sheets is about the best they could hope for.
Yani, lazımlık temizleyip çarşaf değiştirmek bulabilecekleri en iyi işmiş. İstedikleri iş değil diye bırakmalarının imkânı yok.
She's changing with each new experience.
Her yeni deneyimle birlikte değişime uğruyor.
It was a confluence of changing technology, so there was a sense in which the American experience was gonna change.
Teknolojide gelişim patlaması olmuştu. Bunun bir sonucu olarak Amerikan deneyimi de değişecekti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]